General fertility rate: 52.7/1,000 women of childbearing age. | UN | معدل الخصوبة العام ٧,٢٥ لكل ألف امرأة في سن الحمل |
General fertility rate in the Republic of Serbia in the period 2003 - 2007 | UN | معدل الخصوبة العام في جمهورية صربيا في الفترة 2003-2007 |
Age-specific and total fertility rate, the General fertility rate and the crude birth rate for the three years preceding the survey, by residence, Ethiopia 2005 | UN | معدل الخصوبة حسب العمر ومعدل الخصوبة الإجمالي ومعدل الخصوبة العام ومعدل المواليد الخام للسنوات الثلاث السابقة للاستقصاء حسب محل الإقامة، إثيوبيا، ٢٠٠٥ |
With 38.8%. in 1998, their overall fertility coefficient hit an all-time low in the post-war period. | UN | ونظرا إلى أن النسبة كانت 38.8 في المائة في عام 1998، فإن هذا يعني أن معامل الخصوبة العام وصل إلى أدنى حد له في فترة ما بعد الحرب. |
Despite the increase in population, the overall fertility rate shows a decreasing tendency in the last decades. The number of children per couple fell from 2.39 in 1970 to 1.32 in 1997. | UN | وبالرغم من الزيادة السكانية فإن معدل الخصوبة العام يميل إلى التناقص خلال العقود الأخيرة، فعدد الأطفال لكل زوجين قد انخفض من 2.39 عام 1970 إلى 1.32 عام 1997. |
The crude birth rate, which was 42.4 births per 1,000 inhabitants in 1970, decreased to 29.8 in 1990, a result of the drop in the global fertility rate which, until 1970, had been 6.2 children per woman, and fell to 4.9 in 1980. | UN | ذلك ﻷن معدل المواليد الخام، الذي كان ٤,٢٤ مولودا لكل ٠٠٠ ١ من السكان في ٠٧٩١ انخفض إلى ٨,٩٢ في ٠٩٩١، كنتيجة للانخفاض في معدل الخصوبة العام الذي ظل حتى عام ٠٧٩١، يبلغ ٢,٦ طفلا لكل امرأة وهبط إلى ٩,٤ في المائة في ٠٨٩١. |
the total fertility rate in 1992 was 2.8 children per woman. | UN | في سنة ١٩٩٢ بلغ معدل الخصوبة العام ٢,٨ من اﻷطفال لكل امرأة. |
General fertility rate | UN | معدل الخصوبة العام |
General fertility rate (per 1,000 women aged 15-49, excluding female foreign domestic helpers) | UN | معدل الخصوبة العام )لكل ٠٠٠ ١ امرأة بيــن سنة ١٥ و ٤٩، باستثناء خادمات المنازل اﻷجنبيات( |
The General fertility rate in Ecuador has declined in recent years, as the following figures show: | UN | 15 - وقــــد انخفــــض معــــدل الخصوبة العام في إكوادور في السنــــوات الأخيرة كمــــا تدل على ذلك الأرقام التالية(): |
2 Expressed per 100,000 live-births; calculated as the maternal mortality rate divided by the General fertility rate Age-adjusted rate. | UN | (٢) معبراً عنها لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي، ومحسوبة بقسمة معدل وفيات الأمهات على معدل الخصوبة العام معدل حسب العمر. |
General fertility Rate per 1000 | UN | معدل الخصوبة العام لكل 000 1 |
General fertility rate (per 1,000 women - excluding foreign domestic helpers - aged 15-49) | UN | معدَّل الخصوبة العام (لكل 000 1 امرأة-باستثناء خادمات المنازل الأجنبيات-تتراوح أعمارهن بين 15 و49 سنة) |
General fertility rate | UN | معدل الخصوبة العام |
* The drop in General fertility rate over the period 1987 to 2001 was associated with a number of factors like marriage postponement, postponement of loworder live births, curtailment of highorder births and unfavourable economic climate. | UN | * ارتبط الانخفاض في معدل الخصوبة العام خلال الفترة 1987-2001 بعددٍ من العوامل مثل تأجيل الزواج، وإرجاء الولادات وتخفيض عددها ووتيرة الولادات، والمناخ الاقتصادي غير المواتي. |
The estimated overall rate in rural areas is 4.4 children, which is considerably higher than the urban overall fertility rate of 2.8 children. | UN | وبلغ المعدل العام المقدر في المناطق الريفية 4.4 أطفال وهو معدل أعلى كثيراً من معدل الخصوبة العام في المناطق الحضرية البالغ 2.8 أطفال. |
overall fertility rate | UN | معدل الخصوبة العام |
24. The last survey, ENDEMAIN-99, indicated that the overall fertility rate in Ecuador for the period 1994-1999 was 3.4 children per woman. | UN | 24- وتشير آخر دراسـة سكانيـة أجريت في عام 1999 إلى أن معـدل الخصوبة العام في إكوادور للفترة 1994-1999 بلغ 3.4 أطفال لكل امرأة. |
27. In paragraph 152, the report refers to the progress made with sexual and reproductive health policy in Panama, including a decline in the overall fertility rate from 2.7 in 1990-1999 to 2.43 in 2004. | UN | 27 - في الفقرة 152، يشير التقرير إلى التقدم المحرز في سياسة الصحة الجنسية والإنجابية في بنما، ولا سيما التراجع في معدل الخصوبة العام من 2.7 في المائة في الفترة 1990-1999 إلى 2.43 في المائة عام 2004. |
The gross birth rate, which was 42.4 births per 1,000 inhabitants in 1970, decreased to 29.8 in 1990, as a result of the drop in the global fertility rate which, until 1970, had been 6.2 children per woman, and which fell to 4.9 in 1980. | UN | ذلك ﻷن إجمالي معدل المواليد، الذي كان ٤ر٢٤ مولودا لكل ٠٠٠ ١ من السكان في ٠٧٩١ انخفض إلى ٨,٩٢ في ٠٩٩١، كنتيجة للانخفاض في معدل الخصوبة العام الذي ظل حتى عام ٠٧٩١، يبلغ ٢ر٦ طفلا لكل امرأة وهبط إلى ٩ر٤ في المائة في ٠٨٩١. |
The gross birth rate, which was 42.4 births per 1,000 inhabitants in 1970, decreased to 29.8 in 1990, as a result of the drop in the global fertility rate which, until 1970, had been 6.2 children per woman, | UN | ذلك ﻷن إجمالي معدل المواليد، الذي كان ٤,٢٤ مولودا لكل ٠٠٠ ١ من السكان في ٠٧٩١ انخفض إلى ٨,٩٢ في ٠٩٩١، كنتيجة للانخفاض في معدل الخصوبة العام الذي ظل حتى عام ٠٧٩١، يبلغ ٢,٦ طفلا لكل امرأة وهبط إلى ٩,٤ في المائة في ٠٨٩١. |
28. the total fertility rate was 1.194 per thousand, which is below the level of simple reproduction of the population. | UN | 28- وبلغ معدل الخصوبة العام 1.194 في الألف، أي دون مستوى التناسل العادي للسكان. |