It accorded with the standards of international law, respected regional specificities and fulfilled the expectations of the local populations. | UN | وهو يتفق مع معايير القانون الدولي، ويحترم الخصوصيات الإقليمية ويحقق آمال السكان المحليين. |
ROs will develop strategies to meet the objectives of the plan, incorporating regional specificities. | UN | وتقوم المكاتب الإقليمية بوضع استراتيجيات لتحقيق أهداف الخطة تأخذ الخصوصيات الإقليمية في الحسبان. |
Regional offices will develop strategies to meet the objectives of the plan, incorporating regional specificities. | UN | وتقوم المكاتب الإقليمية بوضع استراتيجيات لتحقيق أهداف الخطة تأخذ الخصوصيات الإقليمية في الحسبان. |
They underlined the need to understand the regional specificities of migration and learn from the difficulties faced when empowering and protecting people. | UN | وأكدوا الحاجة إلى فهم الخصوصيات الإقليمية للهجرة وإلى استخلاص العبرة من الصعوبات التي تعترض الجهود الرامية إلى تمكين الأشخاص وحمايتهم. |
In this context, regional particularities around displacement patterns and their various causes will be important to monitor and understand. | UN | ومن المهم في هذا السياق، أن تُرصد وتُفهم الخصوصيات الإقليمية حول أنماط التشرد وأسبابها المختلفة. |
They underlined the need to understand the regional specificities of migration and learn from the difficulties faced when empowering and protecting people. | UN | وأكدوا الحاجة إلى فهم الخصوصيات الإقليمية للهجرة وإلى استخلاص العبرة من الصعوبات التي تعترض الجهود الرامية إلى تمكين الأشخاص وحمايتهم. |
Regional and subregional frameworks tailor global norms to regional specificities and provide guidance for action at the national level. | UN | تكيف الأطر الإقليمية ودون الإقليمية المعايير العالمية حسب الخصوصيات الإقليمية وتقدم التوجيه لاتخاذ الإجراءات على المستوى الوطني. |
The Moroccan Government was committed to addressing regional specificities. | UN | كما وقال إن تلتزم الحكومة المغربية ملتزمة بمعالجة الخصائص الخصوصيات الإقليمية. |
31. International migration clearly exhibits regional specificities. | UN | 31 - تكشف الهجرة الدولية بوضوح عن الخصوصيات الإقليمية. |
One of the key messages contained in the report is that despite the many commonalities among the regions, their different circumstances call for a nuanced approach that addresses regional specificities. | UN | ومن الرسائل الرئيسية التي يتضمنها التقرير أن اختلاف ظروف المناطق، على الرغم من تعدد القواسم المشتركة بينها، يدعو إلى استخدام نهج متوازن يراعي الخصوصيات الإقليمية. |
Objective of the Organization: To enhance the capacity of member countries to adopt social policies and institutional mechanisms that lead to an equitable and inclusive process of socioeconomic development, taking into consideration regional specificities | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية وآليات مؤسسية تفضي إلى عملية عادلة وشاملة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية، مع مراعاة الخصوصيات الإقليمية |
Objective of the Organization: To enhance the capacity of member countries to adopt social policies and institutional mechanisms that promote an equitable and inclusive process of social development, taking into consideration regional specificities | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية وآليات مؤسسية تشجع قيام عملية عادلة وشاملة للتنمية الاجتماعية، مع أخذ الخصوصيات الإقليمية بعين الاعتبار |
Objective of the Organization: To enhance the capacity of member countries to adopt social policies and institutional mechanisms that promote an equitable and inclusive process of social development, taking into consideration regional specificities | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية وآليات مؤسسية تعزز عملية عادلة وشاملة للتنمية الاجتماعية، مع مراعاة الخصوصيات الإقليمية |
Where possible the assessment should differentiate among the uses listed in annex I and highlight potential regional specificities. | UN | وينبغي للتقييم أن يُفرِّقَ حيثما أمكن بين الاستخدامات الواردة في المرفق الأول، وأن يُبرِزَ الخصوصيات الإقليمية المحتملة. |
Objective of the Organization: To enhance the capacity of member countries to adopt social policies and institutional mechanisms that promote an equitable and inclusive process of social development, taking into consideration regional specificities | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية وآليات مؤسسية تشجع قيام عملية عادلة وشاملة للتنمية الاجتماعية، مع أخذ الخصوصيات الإقليمية بعين الاعتبار |
The meetings largely focused on regional specificities of sustainable forest management, but in many cases they also addressed major global issues linked to the agenda of the eighth session of the Forum. | UN | وركزت الاجتماعات إلى حد كبير على الخصوصيات الإقليمية للإدارة المستدامة للغابات، ولكنها في كثير من الحالات، تناولت أيضا القضايا العالمية الرئيسية المرتبطة بجدول أعمال الدورة الثامنة للمنتدى. |
Objective of the Organization: To strengthen a vision of social policy that is based on social equity and equal opportunity for all, taking into consideration regional specificities and cultural sensitivities. | UN | هدف المنظمة: تعزيز رؤية للسياسة الاجتماعية تقوم على الإنصاف الاجتماعي وتكافؤ الفرص للجميع، مع مراعاة الخصوصيات الإقليمية والحساسيات الثقافية. |
Objective of the Organization: To enhance the capacity of member countries to adopt social policies and institutional mechanisms that lead to an equitable and inclusive process of socio-economic development, taking into consideration regional specificities | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية وآليات مؤسسية تؤدي إلى القيام بعملية عادلة وشاملة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، مع مراعاة الخصوصيات الإقليمية |
68. Continue to combat poverty, with due regard for regional particularities (Bangladesh); | UN | 68- مواصلة محاربة الفقر مع مراعاة الخصوصيات الإقليمية (بنغلاديش)؛ |
In this context, it will be important to monitor and understand the regional particularities of related displacement patterns and their various causes, and to develop and support climate change adaptation frameworks which comprehensively integrate internal displacement from a human rights-based approach. | UN | وفي هذا السياق، سيكون من المهم رصد الخصوصيات الإقليمية ذات الصلة بأنماط التشرد وأسبابها المختلفة وفهم تلك الخصوصيات، ووضع ودعم أطر للتكيف مع تغير المناخ تعمل على إدماج مسألة التشرد الداخلي على نحو شامل انطلاقا من نهج قائم على حقوق الإنسان. |
They do not reflect regional particularities, particularities of PPPs in various sectors (water, health, roads, etc.) and do not allow countries to graduate from simple forms of PPPs to more complex ones. | UN | ذلك أنّهما لا يعكسان الخصوصيات الإقليمية وخصوصيات الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مختلف القطاعات (قطاع الماء، قطاع الصحة، قطاع الطرق، وغير ذلك) ولا يتيحان للبلدان أن تنتقل تدريجياً من أشكال بسيطة للشراكات بين القطاعين العام والخاص إلى أشكال أعقد. |