ويكيبيديا

    "الخضوع لفحص طبي مستقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an independent medical examination
        
    Moreover, detainees do not have a legal right to an independent medical examination as soon as they are admitted to a place of detention, nor, in the case of foreigners, to communicate with the consular authorities. UN وفضلاً عن ذلك، لا يحق للمحتجزين قانوناً الخضوع لفحص طبي مستقل فور احتجازهم، أو، في حالة الأجانب، الاتصال بالسلطات القنصلية.
    Moreover, detainees do not have a legal right to an independent medical examination as soon as they are admitted to a place of detention, nor, in the case of foreigners, to communicate with the consular authorities. UN وفضلاً عن ذلك، لا يحق للمحتجزين قانوناً الخضوع لفحص طبي مستقل فور احتجازهم، أو، في حالة الأجانب، الاتصال بالسلطات القنصلية.
    The Committee is concerned by reports that detainees are often denied prompt access to a lawyer and an independent medical examination, the right to notify a family member of their arrest and the right to be brought before a judge without delay. UN كما تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بمنع المحتجزين، في أغلب الأحيان، من الاتصال السريع بمحام ومن الخضوع لفحص طبي مستقل ومن الحق في إخطار أحد الأقارب بتوقيفهم والحق في المثول بسرعة أمام قاض.
    The State party should guarantee that individuals in police custody are able to undergo an independent medical examination at the very start of their detention and not in the presence of a police officer. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن للمحتجزين رهن الحبس الاحتياطي إمكانية الخضوع لفحص طبي مستقل ودون حضور الشرطة، منذ الوهلة الأولى لاحتجازهم.
    The State party should guarantee that individuals in police custody are able to undergo an independent medical examination at the very start of their detention and not in the presence of a police officer. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن للمحتجزين رهن الحبس الاحتياطي إمكانية الخضوع لفحص طبي مستقل ودون حضور الشرطة، منذ الوهلة الأولى لاحتجازهم.
    The Committee is concerned by reports that detainees are often denied prompt access to a lawyer and an independent medical examination, the right to notify a family member of their arrest and the right to be brought before a judge without delay. UN كما تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بمنع المحتجزين، في أغلب الأحيان، من الاتصال السريع بمحام ومن الخضوع لفحص طبي مستقل ومن الحق في إخطار أحد الأقارب بتوقيفهم والحق في المثول بسرعة أمام قاض.
    The Committee is particularly concerned that the State party does not provide for the right of all persons deprived of their liberty to an independent medical examination promptly upon deprivation of liberty (arts. 2, 11, and 12) UN ويُقلِق اللجنةَ بصفة خاصة أن الدولة الطرف لا تضمن حق جميع المحرومين من حريتهم في الخضوع لفحص طبي مستقل فور احتجازهم (المواد 2 و11 و12).
    The Committee is particularly concerned that the State party does not provide for the right of all persons deprived of their liberty to an independent medical examination promptly upon deprivation of liberty (arts. 2, 11, and 12). UN ويُقلِق اللجنةَ بصفة خاصة أن الدولة الطرف لا تضمن حق جميع المحرومين من حريتهم في الخضوع لفحص طبي مستقل فور احتجازهم (المواد 2 و11 و12).
    The State party should ensure that, in law and in practice, all detainees are afforded the fundamental legal safeguards from the moment of arrest, including the right to a lawyer, to notify a relative, to request an independent medical examination and to be presented to a judicial authority within 24 hours, as provided for in article 49 (para. 1 (f) (i)) of the Constitution. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل في القانون وفي الواقع منح الضمانات القانونية الأساسية لجميع المحتجزين اعتباراً من تاريخ اعتقالهم، بما في ذلك الحق في الاستعانة بمحام وفي إخطار أحد الأقارب وفي طلب الخضوع لفحص طبي مستقل وفي المثول أمام سلطة قضائية في غضون 24 ساعة على النحو المنصوص عليه في المادة 49 (الفقرة 1(و) و`1`) من الدستور.
    The State party should ensure that, in law and in practice, all detainees are afforded the fundamental legal safeguards from the moment of arrest, including the right to a lawyer, to notify a relative, to request an independent medical examination and to be presented to a judicial authority within 24 hours, as provided for in article 49 (para. 1 (f) (i)) of the Constitution. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل في القانون وفي الواقع منح الضمانات القانونية الأساسية لجميع المحتجزين اعتباراً من تاريخ اعتقالهم، بما في ذلك الحق في الاستعانة بمحام وفي إخطار أحد الأقارب وفي طلب الخضوع لفحص طبي مستقل وفي المثول أمام سلطة قضائية في غضون 24 ساعة على النحو المنصوص عليه في المادة 49 (الفقرة 1(و) و`1`) من الدستور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد