There should be a coordinated effort to mobilize financial resources if we are to move from sheer rhetoric to implementation. | UN | ويجب أن تُبذل جهود منسقة لتعبئــة المــوارد المالية إذا أردنا أن ننتقل من الخطب الرنانة الى مرحلة التنفيذ. |
As a final thought, I want to return to where I began, on the importance of minimizing the gap between rhetoric and reality. | UN | وتعبيرا عن فكرة أخيرة، أود العودة إلى ما بدأت به، فيما يتعلق بسد الفجوة بين الخطب الرنانة والواقع. |
We need to see rhetoric translated into practical steps. | UN | ونحن بحاجة لأن تتحول الخطب الرنانة إلى خطوات عملية. |
As far as trade is concerned, we need to move from the rhetoric to the practice of liberalization. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة، يجب أن ننتقل من ممارسة الخطب الرنانة المتعلقة بتحرير التجارة إلى التطبيق العملي لها. |
Africa requires concrete action rather than compassion or solidarity or great speeches in support of the Africans. This will be achieved only at a high cost. | UN | إن أفريقيا تحتاج من بقية أعضاء المجتمع الدولي إلـــى عمل جاد وملموس بدلا من العبارات العاطفية لمؤازرتها وترديد الخطب الرنانة لدعمها. |
Despite the pledges that the international community has made to help Africa, we must say that Africa needs more concrete actions than mere pledges and eloquent speeches. | UN | وفي هذا الصدد، وإذ نقدر ما أعرب عنه المجتمع الدولي من نيات حسنة لمساعدة أفريقيا في التغلب على مصاعبها، فإننا نؤكد على أن أفريقيا تحتاج من الأسرة الدولية إلى عمل جاد وملموس بدلا من عبارات المؤازرة العاطفية وترديد الخطب الرنانة بدعمها. |
The people are tired of false rhetoric and deception, as they become poorer and their future becomes bleaker every day. | UN | لقد مـل الناس الخطب الرنانة المزيفة والخداع، بعد أن أصبحوا فقراء وأصبح مستقبلهم أكثر إظلاما كل يوم. |
What is required is a new posture to move from data to determination, from rhetoric to results and from words to wisdom. | UN | والمطلوب هو اتخاذ موقف جديد للانتقال من البيانات إلى العزم، ومن الخطب الرنانة إلى النتائج، ومن الكلمات إلى الحكمة. |
We need to move from rhetoric to action. | UN | نحن بحاجة إلى الانتقال من الخطب الرنانة والشروع في العمل. |
The Board stressed that the time had come to turn rhetoric into action. | UN | وأكد المجلس أن الوقت قد حان لتحويل الخطب الرنانة إلى أفعال. |
Finally, the report states that in the area of conflict prevention the gap between rhetoric and reality remains unacceptable. | UN | أخيرا، يذكر التقرير أن الفجوة في مجال منع نشوب الصراعات بين الخطب الرنانة والواقع فجوة واسعة بشكل غير مقبول. |
It is of primary importance for us to avoid rhetoric. | UN | وفي المقام الأول من الأهمية لنا أن نتجنب الخطب الرنانة. |
It is time to narrow the gap between rhetoric and action. | UN | حان الوقت لتضييق الفجوة بين الخطب الرنانة واﻷعمال الملموسة. |
The century since has seen the struggle to convert freedom from rhetoric to reality. | Open Subtitles | ومنذ أن رأى القرن الكفاح لتحويل الحرية مِنْ الخطب الرنانة إلى الحقيقةِ. |
The hour is past for vague rhetoric. | UN | إن زمان الخطب الرنانة الجوفاء ولّى. |
Moreover, more than half of the 2 million inmates incarcerated in United States jails were black, which confirmed the racial dimension of the anti-crime rhetoric of United States authorities. | UN | وعلاوة علي ذلك, فإن ما يزيد عن نصف السجناء المحبوسين في الولايات المتحدة, والبالغ عددهم 2 مليون, من السود كذلك, وهذا يؤكد البعد العنصري في الخطب الرنانة للسلطات الأمريكية بشأن مكافحة الجريمة. |
Mere rhetoric would no longer suffice. | UN | فلم يعد يكفي القاء الخطب الرنانة. |
In that regard, we share the concerns of others in this Hall about the timing of this resumption of the tenth emergency special session and about the impact of the rhetoric it may evoke. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نشارك آخرين في هذه القاعة القلق بشأن توقيت عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة المستأنفة بشأن الآثار التي يمكن أن تثيرها الخطب الرنانة. |
The United Nations can go a step beyond discourse and flowery speeches by declaring 7 December as the international day of solidarity for East Timor. | UN | وبمقدور اﻷمم المتحدة أن تخطو خطوة أبعد تتعدى الخطب الرنانة المتأنقة عن طريق إعلان ٧ كانون اﻷول/ديسمبر يوما دوليا للتضامن مع تيمور الشرقية. |
Although his speeches and sound bites continue to impress fans of his Hindi oratory, the gap between rhetoric and reality widens by the week. | News-Commentary | كما كشفت حكومة مودي عن موهبة مرهفة في الإعلان عن خطط مهيبة ثم الفشل في تمويلها. والأسوأ من هذا أن ميزانيات الصحة والتعليم والصرف الصحي وأمن المرأة ــ وكلها من مجالات الخطب الرنانة في حملة بهاراتيا جاناتا الانتخابية ــ تم تخفيضها. |