ويكيبيديا

    "الخطة الاستراتيجية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategic plan
        
    The strategic plan which it had started to elaborate in 1993 had integrated the relevant elements of the Programme of Action. UN هذا وقد استوعبت الخطة الاستراتيجية التي بدأت المنظمة في صياغتها في عام ١٩٩٣ العناصر ذات الصلة من برنامج العمل.
    It was emphasized that diversity is a key element of the strategic plan of the Office. UN وجرى التشديد على أن التنوع عنصر أساسي في الخطة الاستراتيجية التي ينتهجها المكتب.
    Nationwide public information campaign on the justice sector, including the strategic plan of the Ministry of Justice to develop the justice sector UN حملة إعلامية على نطاق البلد عن قطاع العدل تشمل الخطة الاستراتيجية التي وضعتها وزارة العدل لتطوير قطاع العدل
    Support for the implementation of the UNCCD 10-year strategic plan was of paramount importance. UN وحظي الدعم المقدم لتنفيذ الخطة الاستراتيجية التي تشمل فترة عشر سنوات لتنفيذ الاتفاقية بأهمية قصوى.
    585. The Council is now working to the strategic plan foreshadowed in paragraph 396 and 397 of the previous report. UN 585- ويعكف المجلس الآن على إعداد الخطة الاستراتيجية التي ألمحنا إليها في الفقرتين 396 و397 من التقرير السابق.
    This approach would be fully reflected in the strategic plan, to be submitted to the Executive Board's annual session of 2011. UN وسينعكس هذا النهج بشكل كامل في الخطة الاستراتيجية التي ستقدم إلى دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2011.
    For this reason, cross-programme linkages will be encouraged during the life of this sixyear strategic plan. UN ولهذا السبب، سوف تُشجَّع إقامة روابط شاملة للبرامج طوال فترة هذه الخطة الاستراتيجية التي تستغرق 6 سنوات.
    The workshop approved the strategic plan, which will be implemented by a follow-up committee within the Ministry of Justice. UN واعتَمدت حلقة العمل الخطة الاستراتيجية التي ستنفذها لجنة متابعة في وزارة العدل.
    Gregg wants me to rework the strategic plan the international guys did, so... Open Subtitles غريغ يريدني ان أعيد عمل الخطة الاستراتيجية التي وضعها عمال القسم العالمي لذا
    8. Resolves that the appropriated amounts should be used to achieve the results of the strategic plan that are linked to these resources; UN ٨ - يقرر أنه ينبغي استخدام المبالغ المخصصة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية التي ترتبط بهذه الموارد؛
    UNIPSIL also formulated key interventions for the strategic plan of the Commission in the areas of employment and income, education, health care and reproductive health, livelihood, access to social services and social inclusion, integration and participation. UN وأعدّت البعثة أيضا مقترحات رئيسية لإدراجها في الخطة الاستراتيجية التي تضعها اللجنة في مجالات العمالة، والدخل، والتعليم، والرعاية الصحية، والصحة الإنجابية، وسبل كسب الرزق، وطرق الحصول على الخدمات الاجتماعية، والاندماج الاجتماعي، والإدماج، والمشاركة.
    15. Speakers appreciated the enhanced results-based approach reflected in the updated strategic plan. UN 15 - وأعرب المتكلمون عن تقديرهم للنهج المعزز القائم على النتائج الذي يرد في الخطة الاستراتيجية التي جرى تحديثها.
    A Member State requested that collaborative work with the other United Nations entities be identified more clearly in the updated strategic plan, stating that this work should be intensified and accelerated. UN وطلبت إحدى الدول الأعضاء تحديد العمل التعاوني مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى بقدر أكبر من الوضوح في الخطة الاستراتيجية التي جرى تحديثها، مشيرة إلى أنه ينبغي تكثيف هذا العمل وتسريع وتيرته.
    The development of the six-year strategic plan for 2014-2019 was completed in October 2012. UN وتم الانتهاء من إعداد الخطة الاستراتيجية التي مدتها ست سنوات للفترة 2014-2019 في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    8. Resolves that the appropriated amounts should be used to achieve the results of the strategic plan that are linked to these resources; UN ٨ - يقرر أنه ينبغي استخدام المبالغ المخصصة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية التي ترتبط بهذه الموارد؛
    56. Costa Rica particularly commended Panama for the 2010-2014 strategic plan focusing on the most vulnerable groups. UN 56- وأثنت كوستاريكا على الخطة الاستراتيجية التي وضعتها بنما للفترة 2010-2014 والتي تركز على أشد الجماعات ضعفاً.
    The revised outputs address the key challenges of the organization and the managerial priorities for the remaining two years of the strategic plan, which concludes in 2013. UN وتعالج النواتج المنقحة التحديات الأساسية التي تواجه المنظمة والأولويات الإدارية للعامين المتبقيين من الخطة الاستراتيجية التي تنتهي في عام 2013.
    In addition, it continued to monitor, and collaborate with UNDP on, the strategic plan of Parliament and other Parliament issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رصد الخطة الاستراتيجية التي وضعها البرلمان وغير ذلك من المسائل البرلمانية.
    UNMIT will also assist the Government, in collaboration with the United Nations country team, to implement the Justice Sector strategic plan of the Government and focus on a coordinated approach to justice sector development. UN كذلك ستتولى البعثة، بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة، مساعدة الحكومة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية التي وضعتها لقطاع العدالة والتركيز على وضع نهج منسق لتطوير ذلك القطاع.
    UNMIT will assist the Timorese authorities in the implementation of the Government Justice Sector strategic plan in conjunction with the recommendations of the Independent Comprehensive Needs Assessment. UN وستساعد البعثة السلطات التيمورية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية التي وضعتها الحكومة لقطاع العدالة وكذلك التوصيات الواردة في التقييم الشامل المستقل للاحتياجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد