His delegation trusted that the plan to establish the unit would be implemented without further delay. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يتسنى تنفيذ الخطة الرامية إلى إنشاء تلك الوحدة دون مزيد من الإبطاء. |
the plan to gradually transfer knowledge and responsibilities from the Umoja team to the corresponding organizational areas within the Secretariat has commenced. | UN | بدأ تنفيذ الخطة الرامية إلى نقل المعارف والمسؤوليات تدريجيا من فريق مشروع أوموجا إلى الأقسام الإدارية المختصة داخل الأمانة العامة. |
the plan to prevent and eradicate gender-related violence at work should be comprehensive and should include the following elements: | UN | وينبغي أن تكون الخطة الرامية إلى منع العنف القائم على نوع الجنس واجتثاثه من مكان العمل خطة شاملة وتشمل العناصر التالية: |
Elements to be included in the Plan for facilitating capacity-building. | UN | `2` العناصر التي ينبغي إدخالها في الخطة الرامية إلى بناء القدرات؛ |
the plan to modify the Code of Criminal Procedure is currently being examined by the parliament. | UN | يبحث البرلمان حالياً الخطة الرامية إلى تعديل قانون الإجراءات الجنائية. |
5. Approves the plan to finalize by 2015 an international classification of crimes for statistical purposes, which will serve as a powerful methodological tool for harmonization and for the improvement of international and regional comparability; | UN | 5 - يقر الخطة الرامية إلى الانتهاء بحلول عام 2015 من وضع التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية الذي سيستخدم كأداة منهجية قوية للمواءمة وتحسين القدرة على المقارنة على الصعيدين الدولي والإقليمي؛ |
5. Approves the plan to finalize by 2015 an international classification of crimes for statistical purposes, which will serve as a powerful methodological tool for harmonization and for the improvement of international and regional comparability; | UN | 5 - يقر الخطة الرامية إلى الانتهاء بحلول عام 2015 من وضع التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية الذي سيستخدم كأداة منهجية قوية للمواءمة وتحسين القدرة على المقارنة على الصعيدين الدولي والإقليمي؛ |
81. The General Assembly is requested to take note of the present report, including the plan to present the amendments to the Financial Regulations and Rules at the main part of the sixty-seventh session of the Assembly. | UN | 81 - من المطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير، بما في ذلك الخطة الرامية إلى تقديم التعديلات على النظام المالي والقواعد المالية في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية. |
the plan to increase custodial facilities to a total of 63,500 places by the year 2012 will nonetheless apparently fall far short of the increase of prison population. | UN | ويبدو أن الخطة الرامية إلى زيادة الطاقة الاستيعابية في مرافق الاحتجاز ليبلغ مجموعها 500 63 مكان بحلول عام 2012 ستبقى مع ذلك أقل من الزيادة في عدد السجناء. |
The next submission, containing the details of the successor mission, should provide a plan for the final phasing out of the United Nations civilian police force in the context of the plan to establish a viable and capable East Timorese Police Service. | UN | ويجب أن تقدّم الميزانية القادمة، التي ستتضمن تفاصيل البعثة الخلف، خطة للاستغناء بشكل نهائي عن قوة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في سياق الخطة الرامية إلى تشكيل قوة للشرطة في تيمور الشرقية تتمتع بالقدرات اللازمة وتكون قابلة للاستمرار. |
45. A longer-term strategy to increase efficiency in operations is the plan to support decentralization. | UN | 45 - وهناك استراتيجية ذات أمد أطول لزيادة الكفاية في تنفيذ العمليات تتمثل في الخطة الرامية إلى دعم اللامركزية. |
While the Commercial Activities Service did accept these recommendations, they have not been implemented because of the plan to contract out the operation of the Gift Centre. | UN | وفي حين أن دائرة اﻷنشطة التجارية قد قبلت هذه التوصيات، إلا أن هذه التوصيات لم تنفذ بسبب الخطة الرامية إلى التعاقد على تشغيل مركز بيع الهدايا من الباطن. |
They include: with regard to the crisis, signing the political agreement of Ouagadougou in March 2007; putting into effect the plan to intensify prevention; and the imminent signature with the World Bank of the financing agreement for the Emergency Multisector HIV/AIDS Project. | UN | وتشمل هذه الإجراءات: في ما يتعلق بالأزمة، التوقيع على اتفاق واغادوغو السياسي في آذار/مارس 2007؛ ووضع الخطة الرامية إلى تكثيف الوقاية موضع التنفيذ؛ والتوقيع الوشيك مع البنك الدولي على اتفاق تمويل المشروع الطارئ والمتعددة القطاعات لمكافحة الفيروس/الإيدز. |
The Secretary-General would be further requested to implement vigorously the plan to eliminate the backlog in the publication of the United Nations Treaty Series and to bring the resolution to the attention of States, international organizations and institutions working in the field of international law. | UN | ويطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن ينفذ بهمة الخطة الرامية إلى إنجاز العمل المتراكم في نشر مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة، وأن يوجه عناية الدول والمنظمات الدولية والمؤسسات التي تعمل في مجال القانون الدولي إلى هذا القرار. |
41. Her delegation reiterated its support for the work of UNICEF and was following with great interest the plan to include in delegations attending the sessions of the Committee on the Rights of the Child at least three children from the country whose report was to be considered. | UN | ١٤ - وقالت إن وفدها يؤكد من جديد دعمه لعمل اليونيسيف ويتابع باهتمام عظيم الخطة الرامية إلى أن تضم الوفود التي تحضر جلسات لجنة حقوق الطفل ثلاثة أطفال على اﻷقل من البلد الذي تنظر اللجنة في تقريره. |
350. On 20 May, the Jerusalem Centre for Human Rights and three Palestinian villages in the Jerusalem area appealed to the High Court of Justice to revoke the plan to place more land under the jurisdiction of the Maaleh Adumim settlement. | UN | ٣٥٠ - وفي ٢٠ أيار/ مايو، قدم مركز القدس لحقوق اﻹنسان و ٣ من القرى الفلسطينية في منطقة القدس التماسا إلى المحكمة العليا ﻹلغاء الخطة الرامية إلى وضع مزيد من اﻷراضي ضمن ولاية مستوطنة معاليه أدوميم. |
It welcomed the legislative and institutional strengthening evidenced in the Plan for a racism-free society. | UN | ورحبت بتعزيز التشريعات والمؤسسات الذي ينعكس في الخطة الرامية إلى العيش في مجتمع خالٍ من العنصرية. |
We must mention the drafting of the Plan for the urgent normalization of the situation in Rwanda, which sets forth the areas in which financial, material and technical assistance will be initially necessary. | UN | وعلينا أن نشير إلــى إعداد مشروع الخطة الرامية إلى تطبيع الحالة في رواندا على سبيل الاستعجال، والتي تحدد المجالات التي ستكــون فيها المساعدة المالية والمادية والتقنية ضرورية في أول اﻷمر. |