ويكيبيديا

    "الخطة المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the plan for
        
    • the agenda on
        
    • the plan to
        
    • plan and
        
    • the plan concerning the
        
    • Scheme relating
        
    • the plan related
        
    • of the plan concerning
        
    (iii) The African Union completes the plan for the future phases of AMISOM deployment UN ' 3` إكمال الاتحاد الأفريقي الخطة المتعلقة بالمراحل اللاحقة لنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    (iii) The African Union completes the plan for the future phases of AMISOM deployment UN ' 3` إكمال الاتحاد الأفريقي الخطة المتعلقة بالمراحل التالية لنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    the plan for Northern Ireland could include indicators and actions, and its executive branch should have its own action plan with targets. UN وقد تشمل الخطة المتعلقة بأيرلندا الشمالية مؤشرات وإجراءات، وينبغي أن يكون لدى السلطة التنفيذية خطة عمل خاصة بها وذات أهداف.
    Her delegation would like to have the reaction of other delegations to the utility of that concept in defining the agenda on women. UN وقالت إن وفدها يود أن يطلع على ردود فعل الوفود اﻷخرى فيما يتعلق بجدوى هذا المفهوم في تحديد الخطة المتعلقة بالمرأة.
    She wondered whether the plan to reimburse employers' expenditures on the one-time childbirth allowance had been put into practice. UN واستفسرت عما إذا كانت الخطة المتعلقة برد النفقات التي يتحملها أصحاب العمل عن بدل الولادة الذي يدفع مرة واحدة قد وضعت موضع التنفيذ.
    The Board of Auditors reviewed the ICT/DRBC and Security/DRBC plan, accepted it as the Mission plan and has closed the recommendation UN واستعرض مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة الخطة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبالأمن، وقبلها بوصفها خطة البعثة، واعتبر أن هذه التوصية قد تم الانتهاء منها
    4. Reaffirms the crucial importance of the full and prompt implementation of the United Nations peace-keeping plan for the Republic of Croatia including the provisions of the plan concerning the demilitarization of the United Nations Protected Areas (UNPAs) and calls upon the signatories of that plan and all others concerned, in particular the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), to cooperate in its full implementation; UN ٤ - يؤكد من جديد اﻷهمية البالغة للتنفيذ الكامل والفوري لخطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في جمهورية كرواتيا بما في ذلك أحكام الخطة المتعلقة بتجريد المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة من السلاح، ويطلب من الموقعين على تلك الخطة وجميع اﻷطراف اﻷخرى المعنية، وخاصة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، التعاون في تنفيذها بالكامل؛
    English Page 9. the plan for an integrated Federation Ministry of the Interior has made further progress. UN ٩ - وقد أحرز مزيد من التقدم بصدد الخطة المتعلقة بإقامة وزارة اتحادية متكاملة للداخلية.
    3.1.2. National Transitional Government of Liberia approved the plan for restructuring and reorganizing the Liberian police service UN 3-1-2 موافقة الحكومة الوطنية الانتقالية على الخطة المتعلقة بإعادة تشكيل دائرة الشرطة الوطنية وإعادة تنظيمها
    National Transitional Government of Liberia approved the plan for restructuring and reorganizing the Liberian Police Service UN موافقة الحكومة الوطنية الانتقالية على الخطة المتعلقة بإعادة تشكيل دائرة الشرطة الوطنية وإعادة تنظيمها
    An account of how the measures had been implemented had to be included in the plan for the following year. UN كما يتعين عليهم تضمين الخطة المتعلقة بالسنة التالية بيانا يوضح الطريقة التي نفذت بها هذه التدابير.
    15. The above paragraphs are intended as guidelines for the implementation of the plan for ongoing monitoring and verification. UN ١٥ - إن القصد من الفقرات أعلاه هو أن تكون بمثابة مبادئ توجيهية لتنفيذ الخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين.
    They are elaborated, for example, in country plans targeting specific issues, the plan for estimating the extent of demand for illicit drugs and the programme development framework for an international monitoring mechanism for illicit narcotic crops. UN فهي مبنية، مثلا، في الخطط القطرية التي تستهدف مسائل محددة، وفي الخطة المتعلقة بتقدير مدى الطلب على المخدرات غير المشروعة، وفي الإطار البرنامجي لإنشاء آلية دولية لرصد محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    In fact, the administering Power kept the population in ignorance regarding the full range of options available to it in the plan for constitutional development and the expansion of self-government, and regarding the consequences of choosing one or other of those options. UN وفي الواقع، إن السلطة القائمة بالإدارة عمدت على أن يظل السكان يجهلون المجموعة الكاملة من الخيارات المتاحة لهم في الخطة المتعلقة بالتطوير الدستوري وتوسيع نطاق الحكم الذاتي وبعواقب اختيار أحد الخيارات.
    Future options for developing the agenda on international migration and development UN بـاء - الخيارات المستقبلية لوضع الخطة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية
    Acting comprehensively on these dimensions is essential to ensure that linkages between food security and nutrition and different parts of the agenda on sustainable development goals are addressed. UN والتصدي لهذه الأبعاد بشكل شامل أساسي للتأكد من معالجة الصلات القائمة بين الأمن الغذائي والتغذية ومختلف أجزاء الخطة المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة.
    the plan to decentralize some of the administrative activities has been prepared by developing detailed job descriptions and work flow for responsibilities and actions that will be transferred from the central administration to the programme administrative teams (PATs) placed in each programme. UN وأُعدت الخطة المتعلقة بإزالة المركزية عن بعض الأنشطة الإدارية من خلال وضع توصيفات مفصلة للوظائف وسير عمل للمسؤوليات والإجراءات التي ستنقل من الإدارة المركزية إلى الأفرقة الإدارية البرنامجية الموضوعة في كل برنامج.
    (e) the plan to draft the Law on Combating Desertification. UN )ﻫ( الخطة المتعلقة بصياغة قانون مكافحة التصحر.
    In the interests of implementing the plan and introducing gender mainstreaming, the Committee set up the Interdepartmental Council, comprising representatives of State departments and women's non-governmental organizations, to coordinate activities. UN وبغية تنفيذ الخطة المتعلقة بإدراج منظور جنساني، قامت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بتشكيل مجلس مشترك بين المؤسسات يتألف من ممثلي أجهزة الدولة والمنظمات النسائية غير الحكومية، حيث يطلع هذا المجلس بدور تنسيقي.
    4. Reaffirms the crucial importance of the full and prompt implementation of the United Nations peace-keeping plan for the Republic of Croatia including the provisions of the plan concerning the demilitarization of the United Nations Protected Areas (UNPAs) and calls upon the signatories of that plan and all others concerned, in particular the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), to cooperate in its full implementation; UN ٤ - يؤكد من جديد اﻷهمية البالغة للتنفيذ الكامل والفوري لخطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في جمهورية كرواتيا بما في ذلك أحكام الخطة المتعلقة بتجريد المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة من السلاح، ويطلب من الموقعين على تلك الخطة وجميع اﻷطراف اﻷخرى المعنية، وخاصة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، إلى التعاون في تنفيذها الكامل؛
    In principle, the Scheme relating to Mutual Legal Assistance in Criminal Matters within the Commonwealth also applies, but has not been used in practice. UN ومن حيث المبدأ، فإنَّ الخطة المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية داخل الكومنولث تنطبق أيضاً، ولكنها لم تُستخدم حتى الآن على أرض الواقع.
    61. Other than the addition of the reference to international law and the Principles of the Charter of the United Nations in the covering treaty, the provisions of the plan related to the Treaty of Guarantee did not change. UN 61 - وإلى جانب إضافة الإشارة إلى القانون الدولي ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة في المعاهدة المنشِئة، لم تتغير أحكام الخطة المتعلقة بمعاهدة الضمانات.
    12. For the purposes of information to be provided in accordance with paragraph 30 (e) of the plan concerning technologies, Iraq shall report the import or other acquisition of any technologies or services for planning, construction, commissioning, start up or normal operation of a chemical production plant capable of producing any chemical in list A or to operate and maintain the equipment identified in paragraphs 10 and 11 above. UN ١٢ - وﻷغراض تقديم المعلومات وفقا للفقرة ٣٠ )ﻫ( من الخطة المتعلقة بالتكنولوجيات، يبلغ العراق عن الواردات أو وسائل الحيازة اﻷخرى ﻷي تكنولوجيات أو خدمات تتيح له التخطيط أو البناء أو البدء بتشغيل أو البدء أو التشغيل العادي لوحدة انتاج كيميائي تصلح ﻹنتاج أي مادة كيميائية من المواد المذكورة في القائمة ألف أو لتشغيل وصيانة المعدات المدرجة في الفقرتين ١٠ و ١١ أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد