ويكيبيديا

    "الخطة النموذجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Model Scheme
        
    • pilot scheme
        
    • pilot plan
        
    The interim scheme includes some elements of the FAO Model Scheme. UN وتشمل الخطة المؤقتة بعض عناصر الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Peru was currently developing port State measures on the basis of the FAO Model Scheme. UN وتضع بيرو حاليا تدابير دولة الميناء على أساس الخطة النموذجية للفاو.
    However, Malaysia expressed the view that the FAO Model Scheme was still new and needed to be fully comprehended before it could be adopted as a building instrument. UN غير أن ماليزيا رأت أن الخطة النموذجية للفاو ما زالت جديدة ويلزم فهمها بالكامل قبل اعتمادها بوصفها صكا ملزما.
    Having before it the notes by the secretariat entitled " Review of recent reforms adopted by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean " and " Management pilot scheme " ,LC/G.1962 (15 April 1997) and LC/G.1964 (21 April 1997), respectively. UN وقد عرضت عليها مذكرتا اﻷمانة المعنونتان " استعراض اﻹصلاحات اﻷخيرة التي اعتمدتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " و " الخطة النموذجية لﻹدارة " )٥(،
    New Zealand had taken a leading role to adapt at the regional level the FAO Model Scheme on Port State Measures to the WCPFC and the Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna (CCSBT) regional context. UN واضطلعت نيوزيلندا بدور بارز لكي توائم على الصعيد الإقليمي الخطة النموذجية للفاو بشأن تدابير دولة الميناء مع السياق الإقليمي للجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ ولجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف.
    Guatemala and Mauritius reported on their implementation of the FAO Model Scheme on Port State Measures to Combat Illegal Unreported and Unregulated Fishing. UN وذكرت غواتيمالا وموريشيوس أنهما تنفذان الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بالتدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه.
    In that connection, the FAO Model Scheme on Port State Measures was considered as the international minimum standard for port State control and a necessary reference for the development of a global instrument. UN وفي هذا الصدد، اعتبرت الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء حداً أدنى لمراقبة دولة الميناء على الصعيد الدولي، ومرجعا ضروريا لإعداد صك عالمي.
    The FAO Model Scheme on Port State Measures recently endorsed by the FAO Committee on Fisheries provides a useful guide for RFMOs on how to address some of these issues. UN وتتيح الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء التي وضعتها لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة دليلاً إرشاديا مفيداً للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بشأن الكيفية التي يمكن أن تعالج بها بعض هذه المسائل.
    The Model Scheme includes information to be required by a port State prior to allowing access to a foreign fishing vessel, port inspection procedures, result indicators of port inspections, elements of training programmes for port State inspectors and an outline of an information system on port State inspections. UN وتتضمن الخطة النموذجية المعلومات التي يتعين أن تطلبها دولة الميناء قبل السماح بدخول سفينة صيد أجنبية، وإجراءات التفتيش في الميناء، ومؤشرات نتائج عمليات التفتيش في الميناء، وعناصر لبرامج تدريبية لفائدة مفتشي دولة الميناء ومخططا عاما لنظام معلومات بشأن عمليات التفتيش التي تضطلع بها دولة الميناء.
    281. NEAFC is in the process of developing a comprehensive and harmonized scheme for the north-east Atlantic region, based on the FAO Model Scheme. UN 281 - وتقوم لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي حاليا بوضع خطة شاملة ومنسقة لمنطقة شمال شرق المحيط الأطلسي، استنادا إلى الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    The FAO Model Scheme on Port State Measures to combat Illegal, Unreported and Unregulated Fishing was developed with the support and participation of IMO and ILO. UN وأوضح أن الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وضعت بدعم ومشاركة من المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    67. Some delegations suggested strengthening the role of port State control by requiring States to implement the FAO Model Scheme on Port State Measures directly, and through regional fisheries management organizations. UN 67 - واقترحت بعض الوفود تعزيز دور المراقبة من قبل دولة الميناء من خلال مطالبة الدول بتنفيذ الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تدابير الدولة الميناء مباشرة، و من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    The European Community, France and Pakistan* agree that enhanced port State control through cooperation among States at the regional level and implementation of the FAO Model Scheme on port State measures would be important in combating illegal, unreported and unregulated fishing. UN وتوافق باكستان* والجماعة الأوربية وفرنسا على أهمية تعزيز رقابة دولة الميناء من خلال التعاون بين الدول على المستوى الإقليمي، وتنفيذ الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بالإجراءات التي تتخذها دولة الميناء في مجال مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    (c) Adopt fair, transparent and non-discriminatory measures that will serve to deter illegal, unreported and unregulated fishing at the national, regional and international levels, following the framework of the FAO Model Scheme on port State measures; UN (ج) اعتماد تدابير منصفة وشفافة وغير تمييزية تساعد في ردع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم على الصعد الوطني والإقليمي والدولي باتباع إطار عمل الخطة النموذجية للفاو بشأن تدابير دولة الميناء؛
    FAO also decided to develop a legally binding instrument on minimum standards for port State measures, based on the Model Scheme (see A/62/66/Add.1, para. 117; see also paras. 253-254 below). UN كما قررت منظمة الأغذية والزراعة وضع صك ملزم قانونا بشأن المعايير الدنيا للتدابير التي تتخذها دول الميناء، على أساس الخطة النموذجية (انظر A/62/66/Add.1، الفقرة 117، وأيضا الفقرتين 253 و 254 أدناه).
    adopting port State measures, where appropriate, based on the FAO `Model Scheme on Port State Measures to Combat IUU Fishing. Regional market measures UN 8-1 اعتماد تدابير خاصة بدول الميناء، حسب الاقتضاء، استنادا إلى " الخطة النموذجية بشأن تدابير دولة الميناء لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم " الخاصة بالفاو().
    FAO had also taken steps to develop a global record of fishing vessels and hosted negotiations for the drafting of an agreement on port State measures, following the development of the FAO Model Scheme on Port State Measures to Combat Illegal, Unreported and Unregulated Fishing in 2004. UN كما أن منظمة الأغذية والزراعة اتخذت خطوات لوضع سجل عالمي لسفن صيد الأسماك واستضافت مفاوضات لصياغة اتفاق بشأن تدابير دولة الميناء، عقب وضع الخطة النموذجية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه في عام 2004().
    Taking note of the notes by the secretariat of the Commission entitled " Review of recent reforms adopted by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean " and " Management pilot scheme " ,LC/G.1962 (15 April 1997) and LC/G.1964 (21 April 1997), respectively. UN وإذ يحيط علما بمذكرتي أمانة اللجنة المعنونتين " استعراض اﻹصلاحات اﻷخيرة التي اعتمدتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " و " الخطة النموذجية لﻹدارة " )٧١٢(،
    To that end, the secretariat presented three notes entitled “Review of recent reforms adopted by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean” (LC/G.1962), “Management pilot scheme” (LC/G.1964) and “Progress in the implementation of the pilot management scheme” (LC/G.1983). UN وتحقيقا لذلك الهدف، قدمت أمانة اللجنة ثلاث مذكرات معنونة " استعراض اﻹصلاحات اﻷخيرة التي اعتمدتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " (LC/G.1962) و " الخطة النموذجية لﻹدارة " (LC/G.1964) ثم " التقدم المحرز في تنفيذ الخطة النموذجية لﻹدارة " (LC/G.1983).
    Along the same line, a pilot experiment is underway, in conjunction with the Ministry of Health and SERNAM, known as the " Sexual Responsibility " pilot plan, to assist communities in developing the capacity to generate their own participatory diagnoses in relation to this issue, and to define strategies and projects for addressing it with the support of the sectors already mentioned. UN وفي نفس الاتجاه، قامت وزارة الصحة والإدارة الوطنية لشؤون المرأة بإجراء تجربة نموذجية أطلق عليها الخطة النموذجية نحو " الجنس المسؤول " . ويؤكد هذا المشروع على أهمية إشراك المجتمعات المحلية في تطوير قدراتها على التشخيص التشاركي لهذا الموضوع ووضع استراتيجيات ومشروعات بمساعدة القطاعات المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد