ويكيبيديا

    "الخطة على نطاق المنظومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the system-wide plan
        
    The lack of information in the system-wide plan on activities of ECA was a cause for concern. UN وأعربت عن قلقها لانعدام المعلومات في الخطة على نطاق المنظومة بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    the system-wide plan represents a general framework for inter-agency cooperation to achieve intergovernmental objectives and serves as a tool for the Commission to assess the progress of the system in undertaking follow-up action. UN وتشكل الخطة على نطاق المنظومة إطارا عاما للتعاون المشترك بين الوكالات من أجل تحقيق اﻷهداف الحكومية الدولية كما تمثل أداة للجنة التنسيق اﻹدارية لتقييم تقدم المنظومة في القيام بأعمال المتابعة.
    VII. REVIEW AND MONITORING OF THE IMPLEMENTATION OF the system-wide plan UN سابعا ـ استعراض ورصد تنفيذ الخطة على نطاق المنظومة
    This programme is therefore linked to all the subprogrammes in the system-wide plan. UN ولذلك يرتبط البرنامج بجميع البرامج الفرعية في الخطة على نطاق المنظومة.
    Should the above structures be properly utilized, the system-wide plan could become a useful instrument for a cooperative approach by the system in Africa. UN واذا ما استفيد على نحو مناسب من الهياكل المذكورة أعلاه، يمكن أن تصبح الخطة على نطاق المنظومة وسيلة مفيدة لنهج تعاوني تتبعه المنظومة في افريقيا.
    Should the above structures be properly utilized, the system-wide plan could become a useful instrument for a cooperative approach by the system in Africa. UN وإذا ما استفيد على نحو مناسب من الهياكل المذكورة أعلاه، يمكن أن تصبح الخطة على نطاق المنظومة وسيلة مفيدة لنهج تعاوني تتبعه المنظومة في افريقيا.
    The report and its recommendations highlighted progress made and obstacles encountered by the United Nations system in implementing the Beijing Platform for Action, which formed the structure for the system-wide plan. UN وأبرز التقرير وتوصياته التقدم الذي أحرزته منظومة اﻷمم المتحدة والعقبات التي صادفتها في تنفيذ منهاج عمل بيجين الذي شكل هيكل الخطة على نطاق المنظومة.
    At the same time, the Committee underlined the individual responsibility and accountability of agencies for implementing those parts of the Platform for Action and the system-wide plan falling within their specific mandate. UN وفي نفس الوقت، أكدت اللجنة المسؤولية الفردية والمساءلة الفردية للوكالات عن تنفيذ ما يدخل ضمن ولاياتها الخاصة من أجزاء منهاج العمل وأجزاء الخطة على نطاق المنظومة.
    At its thirty-fourth session, the Committee reaffirmed its previous recommendations to revise the system-wide plan in 1997 and thereafter as it might decide. UN وفي الدورة الرابعة والثلاثين، أكدت اللجنة من جديد توصياتها السابقة بتنقيح الخطة على نطاق المنظومة في عام ١٩٩٧ واﻷعوام التالية، وفقا لما تقرره.
    The Special Initiative is a vehicle for implementing the system-wide plan, galvanizing the organizations of the United Nations system for a vigorous and coordinated action with tangible results in Africa. UN والمبادرة الخاصة وسيلة لتنفيذ الخطة على نطاق المنظومة توحد جهود مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من أجل اتخاذ إجراءات فعالة ومنسقة يترتب عليها نتائج ملموسة في أفريقيا.
    The International Maritime Organization, which in 1988 set up a Strategy for the Integration of Women in the Maritime Sector, established in 1992 a Plan of Action for the Integration of Women in the Maritime Sector, based on the principles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, as recommended in the system-wide plan. UN وفي عام ١٩٩٢ وضعت المنظمة البحرية الدولية، التي صاغت في عام ١٩٨٨ استراتيجية ﻹدماج المرأة في القطاع البحري، خطة عمل ﻹدماج المرأة في القطاع البحري، بنيت على أساس مبادئ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، على النحو الموصى به في الخطة على نطاق المنظومة.
    Recently, at its sixth meeting, the ACC Steering Committee on Africa noted that for a number of reasons the current system-wide plan has not represented an effective tool for implementing the New Agenda and concluded that amalgamating the system-wide plan and Special Initiative would be the optimal approach for successfully achieving the objectives of the New Agenda. UN ولاحظت اللجنة التوجيهية المعنية بأفريقيا والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في جلستها السادسة، أن الخطة الحالية على نطاق المنظومة لم تمثل، ﻷسباب عديدة، أداة فعالة لتنفيذ البرنامج الجديد وانتهت إلى أن دمج الخطة على نطاق المنظومة والمبادرة الخاصة سيمثل النهج اﻷمثل لتحقيق أهداف البرنامج الجديد بنجاح.
    The Committee took note of the recent establishment of a standing ACC committee on women and gender issues, and of its role in the implementation of the system-wide plan and reporting thereon. UN ١٧٠ - وأحاطت اللجنة علما بما حدث مؤخرا من إنشاء للجنة دائمة، تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، معنية بقضايا المرأة ونوع الجنس، وبدورها في تنفيذ الخطة على نطاق المنظومة وتقديم تقارير عن ذلك.
    5. The linkage between the system-wide plan and the New Agenda first led to the adoption of a time-frame for the Plan encompassing the year 2000, the same as for the New Agenda. UN ٥ - أدى الربط بين الخطة على نطاق المنظومة والبرنامج الجديد في بادئ اﻷمر إلى اعتماد إطار زمني للخطة، يضم سنة ٢٠٠٠، وهو نفس ما اعتمد بالنسبة للبرنامج الجديد.
    50. The necessity to monitor and assess action taken by the United Nations system on Africa and to report to relevant intergovernmental bodies is an important aspect of the system-wide plan. UN ٥٠ - إن ضرورة رصد وتقييم الاجراءات التي تتخذها منظومة اﻷمم المتحدة بشأن افريقيا وتقديم التقارير الى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة هو جانب هام من جوانب الخطة على نطاق المنظومة.
    3. The linkage between the system-wide plan and the New Agenda first led to the adoption of a time-frame for the Plan encompassing the year 2000, the same as for the New Agenda. UN ٣ - وأدى الربط بين الخطة على نطاق المنظومة والبرنامج الجديد، في بادئ اﻷمر، إلى اعتماد إطار زمني للخطة، يضم سنة ٢٠٠٠، وهو نفس ما اعتمد بالنسبة للبرنامج الجديد.
    205. The necessity to monitor and assess action taken by the United Nations system on Africa and to report to relevant intergovernmental bodies will be an important aspect of the system-wide plan. UN ٢٠٥ - ستشكل ضرورة رصد وتقييم اﻹجراءات التي تتخذها منظومة اﻷمم المتحدة بشأن افريقيا، وتقديم التقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، جانبا هاما من جوانب الخطة على نطاق المنظومة.
    the system-wide plan proposal was extensively discussed at the 1987 session of the Commission on the Status of Women and was accepted by the Economic and Social Council by its resolution 1987/86. UN وتمت مناقشة الخطة على نطاق المنظومة بشكل مستفيض في دورة لجنة مركز المرأة لعام ١٩٨٧ وأيدها المجلس الاقتصادى والاجتماعي بموجب قراره ١٩٨٧/٨٦.
    306. The Committee recommended that entities of the United Nations system provide or increase gender analysis training to strengthen implementation of the system-wide plan and mainstreaming of a gender perspective in the United Nations system. UN ٣٠٦ - وأوصت اللجنة بأن توفر كيانات منظومة اﻷمم المتحدة التدريب أو تعزز التدريب الذي تقدمه في مجال التحليل المتصل بنوع الجنس بغية تدعيم عملية تنفيذ الخطة على نطاق المنظومة وإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    306. The Committee recommended that entities of the United Nations system provide or increase gender analysis training to strengthen implementation of the system-wide plan and mainstreaming of a gender perspective in the United Nations system. UN ٣٠٦ - وأوصت اللجنة بأن توفر كيانات منظومة اﻷمم المتحدة التدريب أو بأن تعزز التدريب الذي تقدمه في مجال التحليل المتصل بنوع الجنس بغية تدعيم عملية تنفيذ الخطة على نطاق المنظومة وإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد