ويكيبيديا

    "الخطرة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of hazardous
        
    • the hazardous
        
    • of dangerous
        
    • the Dangerous
        
    Acknowledging the widespread concern over the serious adverse effects of hazardous substances and wastes on human health and the environment, UN وإذ يُسَلِّمُ بالشواغل الواسعة النطاق بشأن ما للمواد والنفايات الخطرة من آثار معاكسة جسيمة على صحة البشر وعلى البيئة،
    Recognizing the risk of damage to human health and the environment caused by handling of hazardous chemicals and wastes, UN وإذ نسلم بما يتسبب عن معالجة الكيماويات والنفايات الخطرة من خطر اﻷضرار بالصحة البشرية وبالبيئة،
    The Basel Convention already provides a mechanism for Parties to take steps to ban imports of hazardous wastes unilaterally. UN تنص اتفاقية بازل على آلية يستطيع الأطراف استخدامها لمنع استيراد النفايات الخطرة من جانب واحد.
    14. The additional requirements are attributable to the increase in the average salary costs, which have been derived from actual costs for the 2005/06 period, as well as an increase in the hazardous duty station allowance from $1,000 to $1,300 per person per month effective 1 January 2007. UN 14 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الزيادة في متوسط تكاليف المرتبات المحتسب على أساس التكاليف الفعلية للفترة 2005-2006، وكذلك إلى زيادة في بدل مقار العمل الخطرة من 000 1 دولار إلى 300 1 دولار للشخص الواحد في الشهر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Use case studies of biosecurity considerations, risk assessment and the transportation of dangerous goods to improve existing practices and procedures. UN استخدام دراسات الحالات المتعلقة باعتبارات الأمن البيولوجي وتقييم المخاطر ونقل البضائع الخطرة من أجل تحسين الممارسات والإجراءات القائمة.
    The Contracting Parties shall agree to carry out environmental impact assessment of hazardous activities, and to implement risk-reducing measures. UN وتوافق الأطراف المتعاقدة على القيام بتقدير لما يترتب على الأنشطة الخطرة من آثار بيئية وتنفيذ تدابير خفض المخاطر.
    The main area of cooperation is the environmentally sound management of hazardous wastes in order to prevent coastal and marine pollution. UN ويعتبر المجال الرئيسي للتعاون هو الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة من أجل منع التلوث الساحلي والبحري.
    The Amendment prohibits movements of hazardous wastes from the first group of Parties who have ratified the Amendment to the second group. UN ويحظر التعديل نقل النفايات الخطرة من أطراف المجموعة الأولى التي صدقت على التعديل إلى المجموعة الثانية.
    He urged the General Assembly to adopt a resolution prohibiting the movement of hazardous wastes from industrialized countries to developing countries. UN وحث الجمعية العامة على اتخاذ قرار يحظر نقل النفايات الخطرة من البلدان الصناعية الى البلدان النامية.
    An important part of compliance costs may be related to the elimination of hazardous substances from packaging materials or requirements regarding recyclability. UN وقد يتصل جانب هام من تكاليف الامتثال بإزالة المواد الخطرة من مواد التغليف أو بالشروط المتعلقة بامكانية إعادة التدوير.
    UNEP has also proved instrumental in the reduction and management of hazardous wastes through its Cleaner Production Programme. UN وأثبت برنامج البيئة أيضا فعاليته في تقليل وتصريف النفايات الخطرة من خلال برنامجه لنظافة الانتاج.
    UNEP has also proved instrumental in the reduction and management of hazardous wastes through its Cleaner Production Programme. UN وأثبت برنامج البيئة أيضا فعاليته في تقليل وتصريف النفايات الخطرة من خلال برنامجه لنظافة الانتاج.
    Recognizing the growing significance of hazardous waste management for sustainable development due to rapid industrialization and urbanization and the technical and other challenges faced by developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يدرك الأهمية المتزايدة لإدارة النفايات الخطرة من أجل التنمية المستدامة نتيجة التصنيع والتحضُّر السريعين، والتحديات التقنية وغيرها من التحديات التي تواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Recognizing the growing significance of hazardous waste management for sustainable development due to rapid industrialization and urbanization and the technical and other challenges faced by developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يدرك الأهمية المتزايدة لإدارة النفايات الخطرة من أجل التنمية المستدامة نتيجة التصنيع والتحضُّر السريعين، والتحديات التقنية وغيرها من التحديات التي تواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    The Togolese Republic has a range of laws and regulations which govern the management of hazardous substances such as nuclear, chemical, biological and radiological substances that may be used in the manufacture of weapons of mass destruction. UN لدى جمهورية توغو مجموعة من القوانين والنصوص التنظيمية التي تحكم إدارة المواد الخطرة من قبيل المنتجات النووية والكيميائية والبيولوجية والإشعاعية التي قد تدخل في عملية صنع أسلحة الدمار الشامل.
    The long-range transboundary movement of hazardous chemicals through wind, water or living organisms is not covered by the Basel and Rotterdam conventions. UN ولا تغطي كل من اتفاقيتا بازل روتردام النقل طويل المدى عبر الحدود للمواد الكيميائية الخطرة من خلال الرياح أو المياه أو الكائنات العضوية الحية.
    This work should promote the sound management of chemicals throughout their lifecycles and of hazardous wastes for sustainable development as well as for the protection of human health and the environment; UN وينبغي أن ينهض هذا العمل بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية في كافة أطوار حياتها وللنفايات الخطرة من أجل التنمية المستدامة، علاوة على حماية صحة البشر والبيئة؛
    Unless the hazardous material is selected for inspection, CBP is not responsible for the actual movement and or segregation of hazardous materials in an airport or seaport environment. UN ما لم يتم اختيار المواد الخطرة من أجل التفتيش، لا تعتبر هيئة الجمارك وحماية الحدود مسؤولة عن الحركة الفعلية و/أو عزل المواد الخطرة في بيئة المطار أو المرفأ البحري.
    3. Should the hazardous wastes and other wastes be re-imported in accordance with Article 8 of the Convention, the person who notified shall be liable for damage from the time the hazardous wastes leave the disposal site, until the wastes are taken into possession by the exporter, if applicable, or by the alternate disposer. UN 3 - إذا ما أعيد استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بموجب المادة 8 من الاتفاقية، يكون الشخص الذي تولى الإخطار مسؤولا عن الأضرار من وقت نقل النفايات الخطرة من موقع التخلص إلى أن تؤول النفايات إلى المصّدر، إذا كان ذلك ينطبق، أو إلى متعهد التصريف المناوب.
    Utilizing the WWW infrastructure, projections of transport of dangerous material are provided from designated centres. UN ويتم توفير إسقاطات لنقل المواد الخطرة من مراكز محددة، بالاستفادة من الهيكل اﻷساسي لبرنامج الرصد الجوي العالمي.
    The quantity of dangerous goods in machinery or apparatus shall not exceed the quantity specified in column 7 of the Dangerous Goods List for each item of dangerous goods contained. UN ويجب أن لا تتجاوز كمية البضائع الخطرة من الآلات والأجهزة الكمية المحددة في العمود 7 في قائمة البضائع الخطرة لكل بضاعة خطرة تحتويها العبوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد