The Board encourages UNDP to continue curbing the risk associated with utilization of project funds by implementing partners. | UN | ويشجع المجلس البرنامج الإنمائي على مواصلة كبح الخطر المرتبط باستخدام أموال المشاريع من قبل الشركاء المنفذين. |
GPIC alleges that, at the time, the safety risk in producing methanol was significantly lower than the risk associated with producing ammonia. | UN | وتدعي الشركة أن الخطر المتعلق بالسلامة من إنتاج الميثانول كان في ذلك الوقت أدنى بكثير من الخطر المرتبط بإنتاج الأمونيا. |
The danger that nuclear armaments pose to humanity remains a matter of major concern, in particular the risk associated with their potential use by terrorist groups. | UN | فلا يزال الخطر المحدق بالجنس البشري بسبب الأسلحة النووية من دواعي القلق الرئيسية، ولا سيما الخطر المرتبط باحتمال استعمالها على يد جماعات إرهابية. |
The danger that nuclear armaments pose to humanity remains a matter of major concern, in particular the risk associated with their potential use by terrorist groups. | UN | فلا يزال الخطر المحدق بالجنس البشري بسبب الأسلحة النووية من دواعي القلق الرئيسية، ولا سيما الخطر المرتبط باحتمال استعمالها على يد جماعات إرهابية. |
Sometimes I think about the danger associated with truly connecting with someone. | Open Subtitles | أحياناً أفكر بشأن الخطر المرتبط بالأرتباط بإخلاص بشخص ما. |
The danger that nuclear armaments pose to humanity remains a matter of major concern, in particular the risk associated with their potential use by terrorist groups. | UN | ولا يزال الخطر المحدق بالجنس البشري بسبب الأسلحة النووية من دواعي القلق الرئيسية، ولا سيما الخطر المرتبط باحتمال استعمالها على يد جماعات إرهابية. |
The danger that nuclear armaments pose to humanity remains a matter of major concern, in particular the risk associated with their potential use by terrorist groups. | UN | ولا يزال الخطر المحدق بالجنس البشري بسبب الأسلحة النووية من دواعي القلق الرئيسية، ولا سيما الخطر المرتبط باحتمال استعمالها على يد جماعات إرهابية. |
The new harmonized approach to cash transfers to implementing partners (HACT) may help reduce the risk associated with national execution (NEX) through the adoption of the appropriate transfer modality based on capacity assessment. | UN | وقد يساهم النهج المتسق الجديد المتبع في التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين في المساعدة على تقليل الخطر المرتبط بالتنفيذ الوطني من خلال اعتماد الطريقة المناسبة للتحويل على أساس تقييم القدرات. |
This was seen as the lowest risk option for disposing of existing stocks in the light of risk associated with product recall, storage and disposal. | UN | وقد اعتبر ذلك أقل الخيارات خطورة للتخلص من المخزونات الحالية في ضوء الخطر المرتبط بسحب المنتجات وتخزينها والتخلص منها. |
This was seen as the lowest risk option for disposing of existing stocks in the light of risk associated with product recall, storage and disposal. | UN | وقد اعتبر ذلك أقل الخيارات خطورة للتخلص من المخزونات الحالية في ضوء الخطر المرتبط بسحب المنتجات وتخزينها والتخلص منها. |
This was seen as the lowest risk option for disposing of existing stocks in the light of risk associated with product recall, storage and disposal. | UN | وقد اعتبر ذلك أقل الخيارات خطورة للتخلص من المخزونات الحالية في ضوء الخطر المرتبط بسحب المنتجات وتخزينها والتخلص منها. |
The risk associated with the disappearance of forests, especially with respect to biological diversity, is not adequately covered by present methodologies. | UN | أما الخطر المرتبط باختفاء الغابات، لا سيما فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي، فلا تتناوله المنهجيات القائمة تناولا كافيا. |
In particular, UNOPS is taking steps to reduce the risk associated with changes in the composition of its project portfolio. | UN | 8 - وبشكل خاص، يتخد المكتب حالياً خطوات للحد من الخطر المرتبط بما يطرأ من تغييرات على تكوين حافظة مشاريعه. |
The risk associated with failing to engage in areas in conflict far outweighed the risks of engagement, and it was not one that Norway was willing to take. | UN | وأوضح أن الخطر المرتبط بعدم العمل في مناطق النزاع تفوق كثيرا مخاطر العمل فيها، وأن النرويج ليست مستعدة لمواجهة ذلك الخطر. |
It also helps to measure the weight of every collected malware, in order to evaluate the risk associated with specific malware threats by volume of the malware, and to provide detection of malware through all anti-virus engines existing in the market. | UN | ويساعد المختبر أيضا على قياس مدى أهمية كل فيروس بغرض تقييم الخطر المرتبط به والتهديد الذي يطرحه حسب حجمه، ويتعقب كافة البرامج الضارة باستخدام ما هو متاح في الأسواق من آلات مضادة للفيروسات. |
:: Recommendations to all Department of Peacekeeping Operations missions on the risk associated with travel on airlines in their area | UN | :: توصيات إلى جميع البعثات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن الخطر المرتبط بالسفر على متن خطوط جوية في منطقة كل منها |
32. If the risk associated with performing critical functions turns out to exceed given thresholds, a redundant layout of critical elements might become necessary. | UN | 32- وإذا اتضح أن احتمال الخطر المرتبط بأداء وظائف حساسة يتجاوز العتبات الموضوعة، فقد يصبح من الضروري وضع مخطط مسهب للعناصر الحساسة. |
Each facility has the capacity to absorb some or all of the work of the other for an extended period of time, thereby eliminating dependency on the availability and relocation of staff at any single location, and eliminating the risk associated with a single point of failure. | UN | ولكل مرفقٍ القدرة على استيعاب بعضٍ من عمل المرفق الآخر، أو استيعابه كله، لفترة ممتدة من الزمن، وبالتالي يسْتَبْعِد الاعتماد في أي موقع مفرد على توفر الموظفين ونقلهم، مما يستبعد الخطر المرتبط بنقطة عطل مفردة. |
On the particular issue of risk associated with private sector engagement, the GCO had spearheaded integrity measures including the Guidelines on Cooperation between the United Nations and the Business Community, with a view to proactively managing integrity risks. | UN | أما فيما يتعلق بالمسألة المحددة المتمثلة في الخطر المرتبط بمشاركة القطاع الخاص، فلقد أشار السيد كيل إلى أن مكتب الاتفاق العالمي قاد التدابير المتعلقة بالنزاهة، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال، بهدف إدارة المخاطر المتصلة بالنزاهة بطريقة استباقية. |
The danger associated with this is obvious. | UN | إن الخطر المرتبط بهذا الأمر جلي. |
The incident was a reminder of the constant danger associated with the storage of explosives and underscored the fact that not all improvised explosive devices were made known during the inventory process. | UN | وقد ذكر هذا الحادث باستمرار الخطر المرتبط بتخزين المتفجرات، كما أكد عدم الكشف في أثناء عملية الجرد عن جميع الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |