ويكيبيديا

    "الخطط التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the plans
        
    • plans that
        
    • of plans
        
    • plans to
        
    • plans the
        
    • plans being
        
    • schemes that
        
    • plans of
        
    • plans for
        
    • plans which
        
    • what plans
        
    • plans I
        
    Are these the plans that I'm best to remain unaware of? Open Subtitles أهذه هي الخطط التي من الأفضل ألا اكون عليمة بها؟
    - Take it. - But what about the plans we made? Open Subtitles ـ اقبله ـ ولكن ماذا عن الخطط التي لدينا ؟
    The Board reviewed the plans established by the Mission for the protection and realization of those assets, and considered them to be adequate and proportionate. UN واستعرض المجلس الخطط التي أعدتها البعثة لحماية هذه الأصول وتصفيتها واعتبرتها كافية ومناسبة.
    Most plans that address the issue do so in the context of all 12 critical areas of concern. UN ومعظم الخطط التي تتناول هذه المسألة تتطرق إليها في سياق مجالات الاهتمام الحيوية اﻹثني عشر جميعها.
    In terms of health and education, she was confident that the plans the Government had set in motion would result in major changes. UN وفيما يتعلق بالصحة والتعليم قالت إنها موقنة أن الخطط التي بدأت تنفذها الحكومة ستفضي إلى تغييرات واسعة.
    The purpose of this note is to share with delegations the plans and expectations of the Chair of the AWG-LCA for the session, focusing on the organization of work. UN ويتمثل الغرض من هذه المذكرة في تقاسم الخطط التي وضعها رئيس الدورة وتوقعاته مع الوفود، مع التركيز على تنظيم العمل.
    We would also be glad to share with you personally our ideas regarding the plans and intentions of the Group of Friends. UN ويسرنا أيضا أن نطلعكما شخصيا على أفكارنا بشأن الخطط التي تتوخاها مجموعة الأصدقاء ونواياها.
    Over the years, I have also spoken many times to you about the plans that Georgia has developed, together with the international community, to peacefully reunify my country. UN وعلى مر السنين تكلمت إليكم أيضا عدة مرات عن الخطط التي وضعتها جورجيا مع المجتمع الدولي لإعادة توحيد البلاد سلميا.
    Those countries should make use of all the educational and training programmes established under the plans developed by the regional centres. UN وينبغي لتلك البلدان أن تستفيد من جميع البرامج التعليمية والتدريبية المنظمة في إطار الخطط التي تضعها المراكز الإقليمية.
    However, the plans the Israeli side was currently concocting would not bring about a fair and lasting solution. UN غير أن الخطط التي يختلقها الجانب الإسرائيلي حاليا لن تحقق حلاً عادلاً ودائماً.
    Jordan, for its part, supports this vision, which is in line with the plans we have already been pursuing within our national reform agenda. UN ويدعم الأردن هذه الوثيقة التي تتوافق مع الخطط التي كان الأردن قد انتهجها في مجال الإصلاح.
    My delegation awaits with great interest the report and the plans to be formulated in order to implement actions 2 to 5 of the Secretary-General's report. UN وينتظر وفدي التقرير باهتمام كبير وينتظر الخطط التي تصاغ لتنفيذ الإجراءات 2 إلى 5 من تقرير الأمين العام.
    However, possession of resources will determine the nature of the plans formulated to implement the MDGs. UN بيد أن امتلاك الموارد سيحدد طابع الخطط التي توضع لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Legislation in the West Bank provided that building permits could only be granted on the basis of plans that had been approved before building began, and stipulated criminal and administrative enforcement measures against illegal construction. UN وتنص التشريعات في الضفة الغربية على أن رخص البناء يمكن أن تمنح على أساس الخطط التي تتمّ الموافقة عليها قبل البدء بالبناء وتنص على تنفيذ تدابير جنائية وإدارية ضد البناء غير القانوني.
    Additionally, the Committee discussed numerous plans that were presented by land owners in the eastern neighborhoods of Jerusalem. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقشت اللجنة العديد من الخطط التي قدمها ملاك الأراضي في الأحياء الشرقية من القدس.
    There were, however, many plans that focused on women. UN ولكن هناك العديد من الخطط التي تركز على المرأة.
    Please report on plans to modernize and improve the health sector while mainstreaming disability as part of those plans. UN ويرجى الإبلاغ عن الخطط التي تهدف إلى تحديث قطاع الصحة وتحسينه وتراعي في الوقت ذاته عنصر الإعاقة.
    He asked what plans the Government had in that regard. UN وسأل عن الخطط التي وضعتها الحكومة في هذا الخصوص.
    17. The foregoing assessment is based upon plans being prepared by the Multinational Force-Iraq and the best information available to date. UN 17 - ويستند التقييم الوارد أعلاه إلى الخطط التي تعدها القوات المتعددة الجنسيات وإلى أفضل المعلومات المتاحة حتى الآن.
    He reiterated his Government's disposition to discuss all schemes that could lead to a final solution of the sovereignty dispute. UN وكرر استعداد حكومته لمناقشة جميع الخطط التي يكون من شأنها التوصل إلى تسوية نهائية للنزاع على السيادة.
    Please explain the plans of the State party for the integration of Spanish sign language as an optional subject in regular schools. UN يرجى شرح الخطط التي وضعتها الدولة الطرف لإدماج لغة الإشارة الإسبانية كمادة اختيارية في المدارس النظامية.
    I can only imagine what your plans for Camp David would be. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أتخيل الخطط التي ستفعلها في كامب ديفيد
    These plans, which encompassed hundreds of housing units, had been frozen by the previous Government, but could theoretically be implemented now that the Government had revoked the freeze on construction in the territories. UN وكانت الحكومة السابقة قد جمدت هذه الخطط التي تشمل المئات من الوحدات السكنية، ولكن أصبح من الممكن نظريا تنفيذ هذه الخطط اﻵن بعد أن ألغت الحكومة تجميد البناء في اﻷراضي.
    Do you even realise what plans I gave up when Mum died? Open Subtitles هل تدرك ما هى الخطط التي تخليت عنها عندما توفيت أمي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد