The gathering was important for strengthening regional cooperation, especially on the issues of monitoring implementation of government plans and migrant women workers. | UN | واكتسب هذا التجمع أهمية كبرى من حيث تعزيز التعاون الإقليمي، ولا سيما بشأن مسألتي رصد تنفيذ الخطط الحكومية والعاملات المهاجرات. |
From 2005 to 2012, an additional 250,000 persons will be trained annually, according to government plans. | UN | ومن عام 2005 حتى عام 2012، سيدرب سنويا عدد إضافي يبلغ 000 250 نسمة، وذلك حسب الخطط الحكومية. |
Monitoring environmental compliance and the enforcement of multi-lateral environmental agreements in government plans support these efforts. | UN | وتلقى هذه الجهود دعماً من رصد الامتثال للمعايير البيئية وإنفاذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في الخطط الحكومية. |
Was there a phased timetable for attaining those objectives? She would also appreciate information on the Government's plans regarding sex-education, mental-health and physical-education programmes in the schools. | UN | وهل هناك جدول زمني مرحلي لتحقيق هذه الأهداف؟ وترجو أيضا الحصول على معلومات عن الخطط الحكومية بشأن برامج التثقيف الجنسي والصحة العقلية والتربية البدنية في المدارس. |
:: Weekly technical advice for the preparation of a national human rights policy and its implementation, including through an action plan that advocates mainstreaming gender and human rights into the Government's plans | UN | :: إسداء المشورة التقنية أسبوعيا لإعداد السياسة الوطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها، بوسائل منها خطة عمل تؤيد تعميم مراعاة المنظور الجنساني وحقوق الإنسان في الخطط الحكومية |
The second session, on disaster preparedness and event management, stressed the importance of disclosing information on preparedness and the credibility of governmental plans for handling possible emergencies. | UN | أما الحلقة الثانية، المعنية بالتأهب لحالات الكوارث وإدارة اﻷحداث، فقد أكدت أهمية الكشف عن المعلومات المتعلقة بالتأهب ومصداقية الخطط الحكومية لمعالجة حالات الطوارئ المحتملة. |
It is critical that government plans for economic growth, particularly in areas populated by minority groups, be implemented in full consultation with minorities, without negatively affecting them or deepening their poverty. | UN | ومن غاية الأهمية أن تُنَفذ الخطط الحكومية المعدة لتحقيق النمو الاقتصادي، لا سيما في المناطق التي تسكنها الأقليات، بالتشاور الكامل مع الأقليات، دون الإضرار بها أو مفاقمة فقرها. |
The revised UNDAF, incorporating MONUSCO priorities, will be developed in cooperation with Government counterparts and aligned with relevant government plans. | UN | وسيعَدُّ الإطار المنقح، الذي سيشمل أولويات البعثة، بالتعاون مع النظراء الحكوميين، وسيكون متسقاً مع الخطط الحكومية ذات الصلة. |
199. government plans and private bodies need to take account of the problem of unfair land distribution. | UN | ٩٩١- ويجب أن تأخذ الخطط الحكومية والخاصة في الاعتبار مشكلة توزيع اﻷرض غير المتكافئ. |
government plans for 2004 envisage incorporation into Polish law of regulations providing for the eviction of perpetrators of violence, and preventing them from approaching the victims or witnesses of violence. | UN | وتعتزم الخطط الحكومية لعام 2004 إدراج لوائح في القانون البولندي تتعلق بطرد مرتكبي العنف ومنعهم من الاقتراب من الضحايا أو الشهود. |
The survey reports data for large plans (over 500 employees) and for government plans. | UN | وتوفر الدراسة الاستقصائية بيانات عن الخطط الكبرى (أكثر من 500 موظف) وعن الخطط الحكومية. |
Morocco expressed interest in efforts in the areas of work, health, education, infrastructure, housing, protection of vulnerable groups and dissemination of a human rights culture and asked about the government plans and expectations of assistance by the international community in this regard. | UN | ورحّب بالجهود المبذولة في مجالات العمل والصحة والتعليم والبنية التحتية والإسكان وحماية الفئات الضعيفة وتعميم ثقافة حقوق الإنسان وسأل عن الخطط الحكومية وتوقعاتها بشأن مساعدة المجتمع الدولي في هذا الصدد. |
government plans include the nomination of acting interim administrations, shortly after military operations, responsible for immediate day-to-day administration and for initiating a consultative process to establish locally selected administrations to take over from the acting interim structures. | UN | وتشمل الخطط الحكومية تعيين إدارات مؤقتة للعمل بالنيابة، بعد فترة وجيزة من انتهاء العملية العسكرية، تضطلع بالمسؤولية عن الإدارة اليومية المباشرة والشروع في عملية استشارية ترمي إلى إنشاء إدارات مختارة محليا لاستلام المهام من الهياكل المؤقتة العاملة بالنيابة. |
On 21 May, the Minister for Foreign Affairs of the Democratic Republic of the Congo briefed the diplomatic corps in Kinshasa on the government plans for security sector reform, in particular army and police reform. | UN | وفي 21 أيار/مايو، قدم وزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية إحاطة إلى السلك الدبلوماسي في كينشاسا بشأن الخطط الحكومية لإصلاح الأمن، وبصفة خاصة إصلاح الجيش والشرطة. |
Paragraph 65 of the sixth periodic report states that " government plans for 2004 envisage incorporation into Polish law of regulations providing for the eviction of perpetrators of violence and preventing them from approaching the victims or witnesses of violence " . | UN | وتبيِّن الفقرة 65 من التقرير الدوري السادس أن " من المرتأى في الخطط الحكومية لعام 2004 إدراج لوائح في القانون البولندي تشترط إبعاد مرتكبي العنف ومنعهم من الاقتراب من الضحايا أو شهود العنف " . |
Paragraph 65 of the sixth periodic report states that " government plans for 2004 envisage incorporation into Polish law of regulations providing for the eviction of perpetrators of violence and preventing them from approaching the victims or witnesses of violence " . | UN | وتبين الفقرة 65 من التقرير الدوري السادس أن " الخطط الحكومية لعام 2004 تعتزم إدراج لوائح في القانون البولندي تشترط إبعاد مرتكبي العنف ومنعهم من الاقتراب من الضحايا أو شهود العنف " . |
27. She asked what the Government's plans were with respect to the segment of the population that no longer had access to health care. | UN | 27 - وتساءلت عن الخطط الحكومية فيما يتعلق بشريحة السكان التي لم تحصل على الرعاية الصحية. |
How far did the Government's plans depend on the existence of UNICEF and other projects and what prospect was there of their adoption as Government projects? She asked whether the recommendations of the Moroccan League for the Protection of Children and the National Congresses on the Rights of the Child had been fully adopted and, if not, what problems had been encountered. | UN | وإلى أي حد تعتمد الخطط الحكومية على وجود اليونيسيف والمشاريع اﻷخرى، وما هي التوقعات لاعتمادها كمشاريع حكومية؟ وسألت عما اذا كانت توصيات الرابطة المغربية لحماية الطفولة والمؤتمرات الوطنية لحقوق الطفل قد اعتُمدت بأكملها، وفي حالة عدم اعتمادها، عن المشاكل التي تواجهها. |
The Cambodian Human Rights Committee, the Human Rights and Reception of Complaints Committees of the Senate and the National Assembly, as well as human rights NGOs and the international community should play an important role in advocating the mainstreaming of human rights in all governmental plans. | UN | ويجب على اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان، واللجنتين المعنيتين بحقوق الإنسان وبتلقي الشكاوى في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية وعلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والمجتمع الدولي أن تقوم بدور هام في الدعوة إلى إدماج حقوق الإنسان في كافة الخطط الحكومية. |
72. As emphasized earlier, in the delicate conditions prevalent in new and restored democracies, there is a need to coordinate what may otherwise be disjointed actions of non-governmental organizations not only with governmental plans, but also with assistance provided by bilateral donors and multilateral organizations. | UN | ٧٢ - وكما جرى التأكيد سابقا، هناك حاجة في الظروف الحساسة السائدة في الديمقراطيات الجديدة والمستعادة، إلى تنسيق ما يمكن أن يكون، لولا ذلك، أنشطة مبعثرة تضطلع بها المنظمات غير الحكومية ليس فقط مع الخطط الحكومية بل أيضا مع المساعدات التي تقدمها الجهات المانحة الثنائية والمنظمات المتعددة اﻷطراف. |
Several countries, including Guatemala, the Lao People's Democratic Republic and francophone Africa countries, reported advocacy efforts to include population and gender variables in government planning exercises. | UN | وأبلغت بلدان عديدة من بينها غواتيمالا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية عن بذل جهود في مجال الدعوة من أجل إدماج المتغيرات السكانية والجنسانية في عمليات وضع الخطط الحكومية. |