I've hidden the plans in one of these 26 briefcases. | Open Subtitles | لقد أخفيت الخطط في واحدة من تلك الـ26 حقيبة |
I make plans. I make a lot of plans in my mind. | Open Subtitles | أنا عملت خطط , أنا عملت الكثير من الخطط في مخيلتي |
Many other United Nations agencies, such as UNICEF and WFP, had such plans in place. | UN | ويتوافر مثل تلك الخطط في العديد من وكالات الأمم المتحدة كاليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي. |
It also requested the secretariat to integrate these plans into a comprehensive multi-year workplan for the Convention, to be considered at COP 11. | UN | وطلب أيضاً إلى الأمانة أن تُدمج هذه الخطط في خطة عمل شاملة متعددة السنوات للاتفاقية، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
The present report is submitted in compliance with those requests and provides information on payment plans/schedules submitted by Georgia, the Niger, the Republic of Moldova, Sao Tome and Principe and Tajikistan and on the status of implementation of those plans as at 31 December 2004. | UN | وهذا التقرير مقدم امتثالا للطلبين المذكورين ويوفر معلومات عن الخطط والجداول الزمنية للتسديد المقدمة من جورجيا والنيجر وجمهورية مولدوفا وسان تومي وبرينسيبي وطاجيكستان، وعن حالة تنفيذ تلك الخطط في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
This represented 5.2 per cent of the average number of participants in such schemes in that year. | UN | وهذا يمثل ٢,٥ في المائة من العدد المتوسط للمشتركين في هذه الخطط في تلك السنة. |
Yes, well, we changed plans at the last minute, and we've-- | Open Subtitles | نعم ، لقد غيرنا الخطط ... في اللحظات الأخيرة و |
196. In addition, several countries have developed fisheries management plans for marine fisheries, with an average of more than 60 per cent of these plans having been implemented. | UN | 196 - وبالإضافة إلى ذلك، وضعت عدة بلدان خططا لإدارة مصائد الأسماك البحرية، ونفذ ما يزيد عن 60 في المائة من هذه الخطط في المتوسط. |
Direct support was provided to completion of these plans in Jamaica, Saint Lucia, Trinidad and Tobago and Barbados. | UN | وقُدّم دعم مباشر لإنجاز هذه الخطط في جامايكا وسانت لوسيا وترينيداد وتوباغو وبربادوس. |
Many regional organizations still had no counter-terrorism action plans or monitoring committees for such plans in their regions. | UN | وما زال كثير من المنظمات الإقليمية تفتقر إلى خطط عملية لمكافحة الإرهاب أو إلى لجان مراقبة لهذه الخطط في مناطقها. |
In the following pages we shall consider some points that should be the focus of our attention when plans in the Arab countries are entering the implementation stage. | UN | وفيما يلي بعض النقاط التي يجب أن يتم التركيز عليها عند دخول الخطط في الدول العربية حيز التنفيذ: |
Report of the ACC Subcommittee on Statistical Activities on plans in methodological development | UN | تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عن الخطط في مجال التطوير المنهجي |
I came up with hundreds of plans in my life, and only one of them got me killed. | Open Subtitles | ،توصلتُ لمئات الخطط في حياتي .وواحدة منهم فقط كادت أن تودي بي للتهلكة |
We'd made so many plans in high school, and I hadn't delivered on any of them. | Open Subtitles | نحن قد قدمت الكثير من الخطط في المدرسة الثانوية، وأنا لم تسليمها في أي منها. |
Integrating these plans into national development frameworks such as poverty reduction strategies will ensure that their implementation would not be affected owing to lack of availability of funding and other resources. | UN | وإدماج هذه الخطط في أطر التنمية الوطنية مثل استراتيجيات الحد من الفقر سيكفل عدم تأثر تنفيذها بانعدام توفر التمويل والموارد الأخرى. |
The State Council committee on the work of women and children had called upon all local governments to formulate plans for the advancement of women and integrate those plans into their respective development programmes. | UN | كما دعت لجنة مجلس الدولة المعنية بعمل النساء واﻷطفال جميع الحكومات المحلية الى وضع خطط للنهوض بالمرأة ودمج هذه الخطط في برامجها اﻹنمائية الخاصة بكل منها. |
In particular, support must be given, where applicable, to the integration of such plans into nationally owned development programmes and effective mechanisms established to monitor progress towards the 2010 target. | UN | وينبغي على وجه الخصوص تقديم الدعم عند الاقتضاء لدمج هذه الخطط في برامج التنمية المملوكة على الصعيد الوطني، والآليات الفعالة المنشأة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف في سنة 2010. |
The present report is submitted in compliance with those requests and provides information on payment plans/schedules submitted earlier by Georgia, Iraq, the Niger, the Republic of Moldova, Sao Tome and Principe and Tajikistan and on the status of implementation of those plans as at 31 December 2005. | UN | وهذا التقرير مقدم امتثالا للطلبين المذكورين ويوفر معلومات عن الخطط والجداول الزمنية للتسديد التي قدمتها في وقت سابق جورجيا والعراق والنيجر وجمهورية مولدوفا وسان تومي وبرينسيبي وطاجيكستان، وعن حالة تنفيذ تلك الخطط في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
The present report is submitted in compliance with those requests and provides information on payment plans/schedules submitted earlier by Liberia, Sao Tome and Principe and Tajikistan and on the status of implementation of those plans as at 31 December 2007. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة للطلبين المذكورين ويتضمن معلومات عن الخطط والجداول الزمنية للتسديد التي قدمتها في وقت سابق ليبريا، وسان تومي وبرينسيــبي، وطاجيكستان، وعن حالة تنفيذ تلك الخطط في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
The present report is submitted in compliance with those requests and provides information on payment plans/schedules submitted earlier by Georgia, Liberia, the Niger, Sao Tome and Principe and Tajikistan and on the status of implementation of those plans as at 31 December 2006. | UN | وهذا التقرير مقدم امتثالا للطلبين المذكورين ويوفر معلومات عن الخطط والجداول الزمنية للتسديد التي قدمتها في وقت سابق جورجيا وليبريا والنيجر وسان تومي وبرينسيــبي وطاجيكستان، وعن حالة تنفيذ تلك الخطط في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Also, the existence of several schemes in the same duty station, as is the case in New York and Geneva, operating in the same medical and legal environment, cannot be justified. | UN | أيضاً لا يمكن تبرير كثرة الخطط في المقر الواحد، كما هو الشأن في نيويورك وجنيف، رغم عملها في بيئة طبية وقانونية واحدة. |
Also, the existence of several schemes in the same duty station, as is the case in New York and Geneva, operating in the same medical and legal environment, cannot be justified. | UN | أيضاً لا يمكن تبرير كثرة الخطط في المقر الواحد، كما هو الشأن في نيويورك وجنيف، رغم عملها في بيئة طبية وقانونية واحدة. |
Require field offices to prepare annual plans, identifying which projects will be subject to external audit, and coordinate these plans at UNFPA headquarters to ensure that the organization has planned a sufficient level of coverage. | UN | مطالبة المكاتب الميدانية بإعداد خطط سنوية تحدد المشاريع التي ستخضع للمراجعة الخارجية للحسابات، وتنسيق هذه الخطط في مقر الصندوق لكفالة قيام المنظمة بالتخطيط لمستوى كافٍ من التغطية. |
An analysis of the 2000 to 2002 Common Humanitarian Action plans for nine situations, showed a general improvement in the degree to which concerns relating to children affected by armed conflict were included in inter-agency strategies over the course of those three years. | UN | وفي تحليل لتلك الخطط في تسع من الحالات في الفترة من عام 2000 إلى عام 2002، كان هناك تحسن في درجة إدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في الاستراتيجيات المشتركة بين الوكالات على مدار تلك السنوات الثلاث. |
Police administration follows closely how safety plans of municipalities are going ahead. | UN | وتتابع دائرة الشرطة عن كثب مدى تقدم هذه الخطط في البلديات. |