National plans and policies now reflect key principles of sustainable development, as set out in the Mauritius Strategy. | UN | وأصبحت الآن الخطط والسياسات الوطنية تجسد المبادئ الرئيسية للتنمية المستدامة على النحو المبين في استراتيجية موريشيوس. |
Another obstacle mentioned was the absence of proper mechanisms to implement the law and the failure to translate plans and policies into practice. | UN | وهناك عقبة أخرى ورد ذكرها في التقرير وهي عدم وجود آليات ملائمة لتنفيذ القانون وعدم ترجمة الخطط والسياسات إلى واقع عملي. |
The Zambian Government continues to recognize HIV in all national plans and policies. | UN | وما زالت حكومة زامبيا تعترف بالفيروس في جميع الخطط والسياسات الوطنية. |
The tools developed are applied in the development and revision of national plans and policies. | UN | تطبق الأدوات التي جرى وضعها في وضع وتنقيح الخطط والسياسات الوطنية. |
The role of national focal points is to work with UN-SPIDER staff to strengthen national disaster management planning and policies and implement specific national activities that incorporate space-based technology solutions in support of disaster management. | UN | ويتمثّل دور جهة الوصل الوطنية في العمل مع موظفي سبايدر على تعزيز الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة وطنية محدّدة، تتضمّن حلولا مستمدّة من تكنولوجيا الفضاء، لدعم إدارة الكوارث. |
From past experience, more effort is placed on the development than on the implementation of plans and policies. | UN | وبناء على الخبرة الماضية، فقد تم التأكيد أكثر على وضع الخطط والسياسات أكثر من تنفيذها. |
Convening actors across sectors to implement plans and policies | UN | الجمع بين الأطراف الفاعلة من جميع القطاعات لتنفيذ الخطط والسياسات |
It notes that implementation of some of these plans and policies remains at the initial stages. | UN | وتأخذ علما بأن تنفيذ بعض هذه الخطط والسياسات لا يزال في مراحله الأولية. |
Efforts are needed to enhance the integration of the work undertaken by the DRR and adaptation communities, as well as the integration of DRR and adaptation into national and sectoral plans and policies. | UN | ويتعين بذل جهود لتعزيز التكامل بين عمل الجهات المعنية بالحد من خطر الكوارث وتلك المعنية بالتكيف، فضلاً عن دمج الحد من خطر الكوارث والتكيف كليهما في الخطط والسياسات الوطنية والقطاعية. |
Paragraph 32: To analyse the situation and to take concrete measures to address the problem of the feminization of poverty comprehensively in its national development plans and policies | UN | الفقرة 32: أن تحلل الحالة وتتخذ تدابير ملموسة لمعالجة مشكلة تأنيث الفقر بشكل شامل في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية |
Streamlining the NAP into existing plans and policies is too time-consuming | UN | تبسيط برنامج العمل الوطني في الخطط والسياسات الحالية يستغرق وقتا طويلا |
We are committed to developing new strategies and to carrying out the plans and policies being implemented in our countries. | UN | ونحن ملتزمون بوضع استراتيجيات جديدة وبتنفيذ الخطط والسياسات التي يجري تنفيذها في بلداننا. |
Action: Promote and support the systematic integration and mainstreaming of development plans and policies. | UN | الإجراء: تشجيع ودعم إدماج وتعميم مفهوم تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بشكل منهجي في الخطط والسياسات الإنمائية. |
Support five countries in developing of such plans and policies based on the defined guidelines | UN | ● دعم خمسة بلدان في وضع هذه الخطط والسياسات استنادا إلى المبادئ التوجيهية الموضوعة |
Support 10 countries in developing such plans and policies based on the guidelines | UN | ● دعم عشرة بلدان في وضع هذه الخطط والسياسات استنادا إلى المبادئ التوجيهية |
It encourages the State party to reflect the scope of the Convention in appropriate legislation and in all Government plans and policies, across all sectors and levels. | UN | وتشجع الدولة الطرف على أن تجسد نطاق الاتفاقية في التشريعات المناسبة وفي جميع الخطط والسياسات التي تضعها الحكومة في جميع القطاعات وعلى كافة المستويات. |
National development plans and policies that cover food and nutritional security | UN | الخطط والسياسات الوطنية الإنمائية المتصلة بالأمن الغذائي والتغذوي |
This is a major part of the reason that the plans and policies generated on the basis of the problems identified have resulted in only partial and sectoral advances in the gender area. | UN | وهذا سبب قوي يجعل الخطط والسياسات الناجمة عن المشاكل المحددة تؤدي إلى أن يصبح تقدم الجنسين جزئيا وقطاعيا. |
Carry out technical advisory missions to those countries and contribute to the development of national disaster management planning and policies | UN | ● إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى تلك البلدان والإسهام في وضع الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث |
Conversion of a temporary Plans and Policy Officer | UN | تحويل وظيفة مؤقتة لموظف في مجال الخطط والسياسات |
Collects, analyses and synthesizes data relating to the formulation and implementation of agricultural policies and plans; | UN | جمع وتحليل وتوليف البيانات المتصلة بوضع وتنفيذ الخطط والسياسات الزراعية؛ |
Furthermore, it would place women's empowerment at the forefront of government planning and policy and would motivate substantive action to address persistent gender discrimination. | UN | وعلاوة على ذلك سيضع هذا تمكين المرأة في مقدمة الخطط والسياسات العامة الحكومية وسيكون دافعا لاتخاذ إجراءات موضوعية بغية التصدي للتمييز الجنساني المستمر. |
These principles should guide planning and policy-making at every level, as well as actions taken by social and health welfare institutions, courts of law and administrative authorities. | UN | وينبغي الاسترشاد بهذه المبادئ في وضع الخطط والسياسات العامة على كل مستوى، وكذلك في الإجراءات التي تتخذها مؤسسات الرعاية الاجتماعية والصحية، والمحاكم والسلطات الإدارية. |