ويكيبيديا

    "الخطوات التالية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • next steps in
        
    • further steps in
        
    • following steps in
        
    • the following steps
        
    • STEPS IN THE
        
    • next steps for
        
    • the next steps
        
    next steps in the ECM deployment will be determined jointly on the basis of priority needs, organizational readiness, and the availability of resources. UN وستحدد الخطوات التالية في نشر النظام بشكل مشترك على أساس الاحتياجات ذات الأولوية، ومدى تأهب المؤسسة، وتوافر الموارد.
    next steps in continued implementation of General Assembly resolution 63/250 UN الخطوات التالية في مواصلة تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/250
    But we believe that the next steps in this process are best taken through the bilateral START process. UN لكننا نعتقد أن أفضل مجال لاتخاذ الخطوات التالية في هذه العملية هو عملية ستارت الثنائية.
    VI. CONCLUSIONS AND CONCRETE RECOMMENDATIONS ON further steps in THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION 113 - 193 25 UN سادساً- استنتاجات وتوصيات محددة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية 113-193 28
    They discussed the next steps in support of the Georgian-Abkhaz peace process. UN وقد ناقشوا الخطوات التالية في دعم عملية السلام الجورجية - الأبخازية.
    In this spirit, my delegation will work with Member States in presenting a draft resolution to address the next steps in the consideration of this proposal. UN ومن هذا المنطلق سوف يتضافر وفدي في العمل مع الدول الأعضاء على تقديم مشروع قرار يعالج الخطوات التالية في النظر في هذا الاقتراح.
    The Workshop recommends that as part of the next steps in this process: UN وتوصي حلقة العمل بالقيام بما يلي كجزء من الخطوات التالية في هذه العملية:
    We look forward to the implementation of the next steps in this respect. UN ونحن نتطلع إلى تنفيذ الخطوات التالية في هذا الصدد.
    Aide Memoire on Ethiopia's Five-Point Peace Proposal next steps in the peace process UN مذكرة بشأن اقتراح إثيوبيا لخطة سلام مكونة من خمس نقاط تبين الخطوات التالية في عملية السلام
    This has made the next steps in the war on terrorist financing particularly difficult and challenging. UN وهذا ما يجعل الخطوات التالية في مكافحة تمويل الإرهاب أمرا بالغ الصعوبة، ويضاعف من التحديات.
    Identified target strengths and structure of Kosovo Police Service along with next steps in transition strategy UN تحديد القوام والهيكل المنشودين لدائرة شرطة كوسوفو جنبا إلى جنب مع الخطوات التالية في الاستراتيجية الانتقالية
    next steps in the production of the World Ocean Assessment UN الخطوات التالية في إعداد التقييم العالمي للمحيطات
    The next steps in the process will include conducting a thorough analysis of the resources required for the country team to perform tasks transferred from UNOCI effectively, as well as the development of a resource mobilization plan. UN وستتضمن الخطوات التالية في العملية إجراءَ تحليل شامل للموارد التي يحتاجها الفريق القطري للاضطلاع بفعالية بالمهام التي ستُنقَل إليه من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وكذلك وضع خطة لتعبئة الموارد.
    478. The delegation concluded by thanking the Working Group and the Human Rights Council for the constructive dialogue, and described the next steps in the implementation of accepted recommendations and other agreed steps. UN 478- اختتم الوفد الاستعراض بالإعراب عن شكره للفريق العامل ولمجلس حقوق الإنسان على الحوار البنّاء، ووصف الخطوات التالية في تنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول وغير ذلك من الخطوات المتفق عليها.
    The next steps in the elaboration of a full classification require a broader consultation process to ensure an inclusive representation of different crime information systems. UN وتستلزم الخطوات التالية في وضع تصنيف كامل عملية تشاور أوسع نطاقا لضمان تمثيل شامل لمختلف نظم المعلومات المتعلقة بالجريمة.
    8. The next steps in the work of the Committee in the field of quality assurance frameworks were formally agreed at the twelfth meeting of the Committee. UN 8 - وتم الاتفاق رسميا أثناء الاجتماع الثاني عشر للجنة على الخطوات التالية في أعمال اللجنة في ميدان أطر ضمان الجودة.
    The delegation discussed with the Government and other stakeholders the next steps in the country's peacebuilding process and, in particular, ways to enhance their partnership. UN وناقش الوفد مع الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين الخطوات التالية في عملية بناء السلام في البلد، ولا سيما أساليب تعزيز شراكتهم.
    B. Recommendations on further steps in the implementation of the Convention 167 - 193 32 UN باء- توصيات بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية 167-193 37
    Peru has taken the following steps in that connection: UN اتخذت بيرو الخطوات التالية في هذا الصدد:
    the following steps are taken in the calculation: UN وتتخذ الخطوات التالية في العملية الحسابية:
    Draft report on the Rule of Law Indicators Project was reviewed; next steps for implementation are under discussion UN جرى استعراض مسودة تقرير بشأن مشروع مؤشرات سيادة القانون وتجري مناقشة الخطوات التالية في التنفيذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد