ويكيبيديا

    "الخطوات الجريئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bold steps
        
    • bold moves
        
    • courageous steps
        
    Those bold steps have begun to show progress on key indicators. UN وبدأت تلك الخطوات الجريئة تبدي تقدماً تجاه مؤشرات رئيسية.
    They must take the bold steps necessary to confront their lethal impact on our societies. UN وعليهم أن يتخذوا الخطوات الجريئة اللازمة لمواجهة هذا الأثر المهلك لمجتمعاتنا.
    Let us take the bold steps needed to achieve a world that is indeed fit for children. UN فلنتخذ إذن الخطوات الجريئة المطلوبة لتحقيق عالم يليق فعلا بالأطفال.
    Respectfully, the Republic of South Sudan has taken the bold steps the international community has asked of it. UN ومن باب احترام المجتمع الدولي، قامت جمهورية جنوب السودان باتخاذ الخطوات الجريئة التي طُلبت منها.
    After taking over prison administration last year, the Ministry of the Interior has undertaken a series of bold moves to improve prison administration, train prison guards and expand community service by prisoners. UN فبعد أن تولت وزارة الداخلية في العام الماضي أمر إدارة السجون اتخذت سلسلة من الخطوات الجريئة لتحسين هذه الإدارة، وتدريب حراس السجون وتوسيع نطاق الخدمات المجتمعية التي يؤديها السجناء.
    The courageous steps taken by the Government of the Sudan towards achieving a just and lasting peace have been widely commended and appreciated by many States in the world. One of its early positive results was the beginning of the voluntary repatriation of displaced persons and refugees from neighbouring countries. UN إن الخطوات الجريئة التي اضطلعت بها حكومة السودان في إطار تحقيق سلام عادل ودائم كانت محل إشادة وتقدير العديد من دول العالم، وكان من إيجابياتها بوادر عودة طوعية للنازحين واللاجئين من دول الجوار.
    Only these bold steps by Belgrade would make possible a bold reaction by the international community. UN إن هذه الخطوات الجريئة من جانب بلغراد هي وحدها التي ستمكن المجتمع الدولي من الاستجابة بجرأة.
    Measures taken by the Government of President Arzú in the first weeks of its mandate are other bold steps in that direction. UN كذلك فإن التدابير التي اتخذتها حكومة الرئيس أرزو خلال اﻷسابيع اﻷولى من ولايتها من الخطوات الجريئة في هذا الاتجاه.
    So I personally feel blessed to have Pam back by my side to take these bold steps into the future. Open Subtitles لذلك أنا شخصيا أشعر المباركة أن يكون بام العودة إلى جانبي لاتخاذ الخطوات الجريئة في المستقبل.
    The Bosnian people could have been spared further suffering in the harsh winter ahead if the leaders of the parties to the conflict had taken the bold steps necessary to bring peace to that land. UN لقد كان باﻹمكان تجنيب الشعب البوسني المزيد من المعاناة في فصل الشتاء القاسي المقبل، لو اتخذ زعماء أطراف الصراع الخطوات الجريئة الضرورية ﻹحلال السلم في هذه اﻷرض.
    We must take the bold steps necessary to ensure the achievement of the internationally agreed development goals, including the MDGs, and whatever post-2015 framework we agree upon. UN علينا أن نتخذ الخطوات الجريئة الضرورية لضمان إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وأي إطار آخر لما بعد عام 2015 قد نتفق عليه.
    In addition, we have taken a series of bold steps that include, among others, the introduction, in 1999, of a programme to prevent mother-to-child transmission. UN وعلاوة على ذلك، اتخذنا مجموعة من الخطوات الجريئة التي تشمل، من جملة أمور، الشروع في عام 1999 في تنفيذ برنامج لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    I am pleased to report that the Government of the Republic of the Marshall Islands has taken some bold steps, by allocating the greatest amount of its limited resources towards the improvement of its education and health systems. UN ويسعدني أن أقول إن حكومة جمهورية جزر مارشال اتخذت بعض الخطوات الجريئة من خلال تخصيص القدر الأكبر من مواردها المحدودة لتحسين نظامي التعليم والصحة.
    Unless these countries, like the United States — which consumes twice as much energy per capita as the rest of the industrialized world — take the first bold steps, they will have failed to provide real leadership. UN وما لم تتخذ هذه البلدان، مثل الولايات المتحدة - التي يبلغ استهلاك الفرد من الطاقة فيها ضعفي استهلاك الفرد في بقية العالم الصناعي - الخطوات الجريئة اﻷولى، فإنها ستفشل في توفير قيادة حقيقية.
    It is our hope that under your presidency we shall be able to actualize some of the very bold steps initiated by your predecessor, Ambassador Chris Sanders of the Netherlands, so that the Conference can embark on the substantive negotiations that have eluded it for eight years. UN ويحدونا الأمل أننا سنحقق، في ظل رئاستكم، بعض الخطوات الجريئة التي شرع فيها سلفكم، ممثل هولندا السفير كريس ساندرز، حتى يتمكن المؤتمر من الشروع في المفاوضات الموضوعية التي تفاديناها لمدة ثمان سنوات.
    31. In a case study carried out on the fearless and bold steps undertaken by the Government of Kenya, the following came to light. UN 31- كشفت دراسة حالة أُجريت بشأن الخطوات الجريئة والشجاعة التي اتخذتها حكومة كينيا، النقاب عن النقاط التالية.
    27. The Government's bold steps to ensure women's participation in development had resulted in the adoption of a national gender policy framework. UN 27 - وقالت إن الخطوات الجريئة التي اتخذتها الحكومة لضمان مشاركة المرأة في التنمية قد أدَّت إلى اعتماد إطار وطني للسياسة الجنسانية.
    Some would have us believe that getting China and India on board will be easy. According to former US Vice President Al Gore, “developing countries that were once reluctant to join in the first phases of a global response to the climate crisis have themselves now become leaders in demanding action and in taking bold steps on their own initiatives.” News-Commentary قد يحاول البعض إقناعنا بأن حمل الصين والهند على المشاركة لن يكون بالمهمة العسيرة. فقد صَرَّح نائب الرئيس الأميركي السابق آل غور بأن البلدان النامية التي كانت مترددة ذات يوم في الانضمام إلى المرحلة الأولى من الاستجابة العالمية لتغير المناخ أصبحت الآن تحمل لواء المطالبة بالعمل الجاد واتخاذ الخطوات الجريئة بمبادرات خاصة منها.
    Louis Ives had no courage for such bold moves. Open Subtitles كان " لويس ايفيس " ليس لديه الشجاعة لمثل هذه الخطوات الجريئة
    The fistful of measures being taken by the Government of Zimbabwe classically typify the courageous steps being taken by developing countries to try to improve their lot. UN إن التدابير الكثيرة التي تتخذها حكومة زمبابوي هي أمثلة كلاسيكية على الخطوات الجريئة التي تتخذها البلدان النامية لمحاولة تحسين أحوالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد