ويكيبيديا

    "الخطوات المقبلة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • next steps in
        
    • the next steps
        
    • future steps in
        
    • next steps at
        
    Those are the parameters of the framework for the next steps in this reform process. UN وتلك هي أبعاد إطار الخطوات المقبلة في عملية الإصلاح هذه.
    In light of these developments a new road map that lays out the next steps in the Darfur peace process is being prepared. UN وفي ضوء هذه التطورات، يجري حالياً إعداد خريطة طريق جديدة تحدد الخطوات المقبلة في عملية السلام في دارفور.
    The next steps in this regard would include the finalization of funding commitments for the programme. UN وتشمل الخطوات المقبلة في هذا الصدد وضع الصيغة النهائية لالتزامات تمويل هذا البرنامج.
    D. future steps in promoting the implementation of the Guiding Principles UN دال- الخطوات المقبلة في مجال الدعوة إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية
    81. The SBSTA agreed to continue the interactive exchange of views on the guidelines with a view to agreeing on the next steps at its thirty-seventh session. UN 81- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة التبادل التفاعلي للآراء بشأن المبادئ التوجيهية بهدف الاتفاق على الخطوات المقبلة في دورتها السابعة والثلاثين.
    The last section also sets out the next steps in the implementation process, serving as an invitation for new donor interventions. UN كما يبين القسم الأخير الخطوات المقبلة في عملية التنفيذ، لتكون بمثابة دعوة لمبادرات جديدة تقوم بها الجهات المانحة.
    A concept note was prepared for the 6th meeting of the AC, suggesting next steps in the monitoring and evaluation of adaptation for consideration by the Committee. UN وأُعدت مذكرة مفاهيمية للاجتماع السادس للجنة التكيف تقترح الخطوات المقبلة في رصد وتقييم التكيف لتنظر فيها اللجنة.
    A summary of the progress made in the implementation of these reforms and what the Secretary-General views as the next steps in the reform process are set out in table 1 of the overview report. UN ويرد موجز للتقدم المحرز في تنفيذ هذه الإصلاحات ولما يعتبره الأمين العام الخطوات المقبلة في عملية الإصلاح في الجدول 1 من تقرير الاستعراض العام.
    Agreement was reached on the next steps in the process of ensuring that there is a firm legal basis for the Somali maritime police, coastguard and exclusive economic zone. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن الخطوات المقبلة في عملية ضمان أن يكون للشرطة البحرية وخفر السواحل البحرية والمنطقة الاقتصادية الخالصة أسس قانونية متينة.
    9. With the announcement of the election results on 1 August, the focus has shifted to the next steps in the transition. UN 9 - وبإعلان نتائج الانتخابات في 1 تموز/يوليه، تحول التركيز إلى الخطوات المقبلة في العملية الانتقالية.
    Summary of next steps in the continued implementation of General Assembly resolutions 63/250 and 65/247 UN ملخص الخطوات المقبلة في مواصلة تنفيذ قراري الجمعية العامة 63/250 و 65/247
    10. The Bureau has decided that the next steps in the process of the organization of the scientific and technical conference will start without delay. UN 10- قرر المكتب أن تبدأ الخطوات المقبلة في عملية تنظيم المؤتمر العلمي والتقني بدون تأخير.
    During the reporting period, the Committee held two informal meetings to consider the next steps in the Security Council mandate review process. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة جلستين غير رسميتين للنظر في الخطوات المقبلة في عملية استعراض ولايات مجلس الأمن.
    65. The next steps in the review of the programming arrangements will result in the identification and development of concrete proposals for change that will be directly linked to and supportive of the implementation of the UNDP strategic plan as it is formulated. UN 65- ستؤدي الخطوات المقبلة في استعراض ترتيبات البرمجة إلى تحديد ووضع مقترحات محددة من أجل التغيير يتم ربطها مباشرة بالخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتكون داعمة لها أثناء صياغتها.
    The agreement of 8 November 2006 represents an important milestone outlining the next steps in the political process leading to free and fair elections for a Constituent Assembly in 2007. UN ويمثل اتفاق 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 معْلَما مهماً يحدد الخطوات المقبلة في العملية السياسية المفضية إلى تنظيم انتخابات حرة ونزيهة لتشكيل جمعية تأسيسية عام 2007.
    The next steps in the process would be: a decision by the Assembly on the scope options presented; an indication of the wishes of Member States with respect to the proposal of the City of New York for the construction of a swing space building adjacent to the Headquarters complex; and approval by the Assembly of the funding required for the preparation of detailed design documents in 2003 and 2004. UN وتتمثل الخطوات المقبلة في هذه العملية بما يلي: اتخاذ قرار من قِبَل الجمعية العامة بشأن خيارات النطاق المقدمة؛ وإبداء الدول الأعضاء رغباتها فيما يتعلق باقتراح مدينة نيويورك بتشييد مكان إيواء مؤقت متاخم لمجمّع المقر؛ وموافقة الجمعية على التمويل المطلوب لإعداد وثائق تصميم مفصلة في عامي 2003 و 2004.
    A side event was held on the margins of the ninth session of the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification to explore further the next steps in the process with agencies, partners from the private sector and the scientific and policymaking community. UN وعُقد حدث جانبي على هامش الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر، بهدف مواصلة استكشاف الخطوات المقبلة في العملية بالتشارك مع الوكالات، والشركاء من القطاع الخاص، والأوساط العلمية، وأوساط صنع السياسات.
    III. next steps in the implementation of the road map (20152020) UN ثالثا - الخطوات المقبلة في تنفيذ خارطة الطريق (2015-2020)
    C. future steps in promoting the implementation of the Guiding Principles UN جيم - الخطوات المقبلة في مجال الدعوة إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية
    65. The SBSTA agreed to continue the interactive exchange of views on these general guidelines with a view to agreeing on the next steps at its thirty-seventh session. UN 65- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة التبادل التفاعلي للآراء بشأن هذه المبادئ التوجيهية بهدف الاتفاق على الخطوات المقبلة في دورتها السابعة والثلاثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد