I am taking steps to reform the Secretariat, and I am also committed to working with Member States to ensure that our intergovernmental machinery meets the changing and growing demands on the United Nations today. | UN | وإني أتخذ حاليا الخطوات لإصلاح الأمانة العامة، وإني ملتزم أيضا بالعمل مع الدول الأعضاء لكفالة تلبية آليتنا الحكومية الدولية للمطالب المتغيرة والمتنامية الملقاة اليوم على عاتق الأمم المتحدة. |
Improving transparency remained an important priority, though the Council had taken a number of steps to reform its working methods over the past ten to fifteen years. | UN | ويظل تحسين الشفافية يمثل أولوية هامة، وإن كان المجلس قد اتخذ عددا من الخطوات لإصلاح أساليب عمله على مدى السنوات العشر أو الخمس عشرة الماضية. |
(a) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of the administration of justice; | UN | (أ) الوفاء بالتزاماتها لاستعادة استقلال القضاء والإجراءات القانونية، واتخاذ مزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدالة؛ |
(a) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of the administration of justice; | UN | (أ) الوفاء بالتزاماتها لاستعادة استقلال القضاء والإجراءات القانونية، واتخاذ مزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل؛ |
(e) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of the administration of justice; | UN | (هـ) أن تفي بالتزاماتها باستعادة استقلال الجهاز القضائي ومراعاة الأصول القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل؛ |
(a) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of the administration of justice; | UN | (أ) أن تفي بالتزامها باستعادة استقلال السلطة القضائية ومراعاة أصول المحاكمة القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل؛ |
In my previous report (A/57/487-S/2002/1173, paras. 11-17), I outlined a number of steps to reform State security structures. Some of these have since been achieved. | UN | ولقد حدد تقريري السابق (A/57/487-S/2002/1173، الفقرات 11-17) عددا من الخطوات لإصلاح الهياكل الأمنية للدولة، ولقد تحققت بعض هذه الخطوات منذ تقديم ذلك التقرير. |
" (c) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of the administration of justice; | UN | " (ج) أن تفي بالتزاماتها باستعادة استقلال الجهاز القضائي ومراعاة الأصول القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل؛ |
(c) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of the administration of justice; | UN | (ج) أن تفي بالتزاماتها باستعادة استقلال الجهاز القضائي ومراعاة الأصول القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل؛ |
(c) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of administration of justice; | UN | (ج) أن تفي بالتزاماتها باستعادة استقلال الجهاز القضائي ومراعاة الأصول القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل؛ |
(e) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of the administration of justice; | UN | (هـ) أن تفي بالتزاماتها باستعادة استقلال الجهاز القضائي ومراعاة الأصول القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل؛ |
(g) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of the administration of justice; | UN | (ز) أن تفي بالتزامها باستعادة استقلال الجهاز القضائي ومراعاة الأصول القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل؛ |
(g) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of the administration of justice; | UN | (ز) أن تفي بالتزامها باستعادة استقلال الجهاز القضائي ومراعاة الأصول القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل؛ |
" (c) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of administration of justice, as well as to ensure that discipline in prisons does not amount to torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and that conditions of detention otherwise meet international standards; | UN | " (ج) أن تفي بالتزاماتها باستعادة استقلال الجهاز القضائي ومراعاة الأصول القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل، وتكفل ألا تصل الإجراءات التأديبية في السجون إلى حد التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وأن تفي ظروف الاحتجاز بالمعايير الدولية؛ |
(c) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of administration of justice, as well as to ensure that discipline in prisons does not amount to torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and that conditions of detention otherwise meet international standards; | UN | (ج) أن تفي بالتزاماتها باستعادة استقلال الجهاز القضائي ومراعاة الأصول القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل، وتكفل ألا تصل الإجراءات التأديبية في السجون إلى حد التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وأن تفي ظروف الاحتجاز بالمعايير الدولية؛ |
(c) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of administration of justice, as well as to ensure that discipline in prisons does not amount to torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and that conditions of detention otherwise meet international standards; | UN | (ج) أن تفي بالتزاماتها باستعادة استقلال الجهاز القضائي ومراعاة الأصول القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل، وأن تكفل عدم بلوغ الإجراءات التأديبية في السجون حد التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وأن تكون ظروف الاحتجاز مطابقة للمعايير الدولية؛ |