ويكيبيديا

    "الخطوة القادمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • next step
        
    • the next move
        
    • 's next
        
    • Next stop
        
    • next steps
        
    In that regard, we feel that starting negotiations on a fissile material cutoff treaty is the next step to be taken. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن بدء التفاوض بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هي الخطوة القادمة الواجب اتخاذها.
    The next step would most likely be taken in 2007. UN وعلى الأرجح أن تتم الخطوة القادمة في عام 2007.
    Well, you know, like what her next step is. Open Subtitles حسناً، أن تعرف مثلاً ما هي الخطوة القادمة
    But the next move is hers. At this point, Open Subtitles الخطوة القادمة لابد أن تكون لها ،حتى ذلك الوقت
    Probably a lot of long hours of figuring out what's next for me. Open Subtitles من المحتمل الكثير من الساعات الطويلة من التفكير في الخطوة القادمة لي.
    Hmm, it's over now. Next stop, law school. Open Subtitles لقد انتهى الآن الخطوة القادمة, كلية القانون
    Maybe one day Travis and I could take the next step too. Open Subtitles رُبَّمَا أنا وترافس في يومـاً مـا سنقوم بـ الخطوة القادمة أيضاً.
    That's fantastic. So I guess the next step is we are formatting, tomorrow after school in the computer lab. Open Subtitles ذلك مذهلاً ، إذن أعتقد بأن الخطوة القادمة بأن نبدأ بالتنسيق غداً بعد المدرسة في مختبر الحاسوب
    next step is full restoration, everything as we found it. Open Subtitles الخطوة القادمة هى اعادة كاملة لكل شىء كما وجدناه
    It's a dead end. We can't complete the next step. Open Subtitles انة طريق مسدود , لا يمكننا تكملة الخطوة القادمة
    In this regard, a fissile material cut-off treaty must be the next step towards complete nuclear disarmament. UN وفي هذا الشأن، لا بد من أن يكون وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هو الخطوة القادمة نحو نزع السلاح النووي الكامل.
    Now that the CTBT has been concluded, a fissile material cut-off treaty (FMCT) is the next step in nuclear disarmament. UN واﻵن وقد أُبرمت معاهدة الحظر الشامل، فإن الخطوة القادمة في نزع السلاح النووي هي معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The next step in that process would be the review of progress achieved at the national level by the year 2000. UN وقالت إن الخطوة القادمة هي استعراض التقدم الذي تم إحرازه على المستوى الوطني بحلول عام ٢٠٠٠.
    For policy implementation, the next step was to ensure training, dissemination and budget allocation. UN وبالنسبة لتنفيذ السياسات، فإن الخطوة القادمة ترمي إلى ضمان توفير التدريب، ونشر المعلومات، واعتماد مخصصات في الميزانية.
    The next step would be to review the Convention and the Committee's general recommendations, especially Nos. 12 and 19, and see where gaps in legislation and practice existed. UN وينبغي أن تكون الخطوة القادمة تتمثل في استعراض الاتفاقية، والتوصيات العامة التي قدمتها اللجنة، لا سيما التوصيتين رقم 12 و 19، وتحديد الثغرات في التشريع والممارسات المتبعة.
    Creating a viable futures market might, but not necessarily had to be, the next step. UN وإنشاء سوق آجلة سليمة يمكن، ولكن ليس بالضرورة، أن يكون الخطوة القادمة.
    :: Iran has not provided any explanations that enable the Agency to clarify the outstanding practical measures, nor has it proposed any new practical measures in the next step of the Framework for Cooperation. UN :: لم تقدِّم إيران أي شروح من شأنها أن تمكِّن الوكالة من توضيح التدبيرين العمليين العالقين، ولم تقترح أيضاً أي تدابير عملية جديدة في إطار الخطوة القادمة من إطار التعاون.
    The next step for you is get ready to present that thing, because I'm going to get us some meetings. Open Subtitles الخطوة القادمة لك هو الاستعداد لتقديم هذا الشيء,
    If she changes her mind, the next move is hers. Open Subtitles إذا غيرت رأيها الخطوة القادمة عليها
    Are we ready for the next move? Open Subtitles هل مستعدون لتك الخطوة القادمة ؟
    Still can't figure out Cyber Robin Hood's next move. Open Subtitles لا زلنا لا نعرف ما هي الخطوة القادمة لروبن هود
    Next stop, dinner and a private show. Open Subtitles ,الخطوة القادمة العشاء والعرض الخاص
    Under such circumstances, he was not sure what the next steps would be and whether there would indeed be another meeting. UN وفي مثل هذه الظروف، فإنه غير متأكد من الخطوة القادمة ومن إمكانية عقد اجتماع آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد