The committee of the whole represents the next logical step in the continuing process of reform. | UN | فاللجنة الجامعة المخصصة تمثل الخطوة المنطقية التالية في عملية اﻹصلاح المستمرة. |
This would be the next logical step in the nuclear disarmament and non-proliferation regime. | UN | وستكون هذه هي الخطوة المنطقية التالية في نظام نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
And it is the next logical step in our whirlwind romance. | Open Subtitles | و إنها الخطوة المنطقية التالية . في زوبعتنا الرومانسية |
Some States parties emphasised that negotiation of such a treaty was the next logical step on the negotiating agenda for the multilateral disarmament machinery. | UN | وشدد بعض الدول الأطراف على أن التفاوض بشأن هذه المعاهدة هو الخطوة المنطقية التالية في جدول أعمال مفاوضات آليـة نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
Some States parties emphasised that negotiation of such a treaty was the next logical step on the negotiating agenda for the multilateral disarmament machinery. | UN | وأكد بعض الدول الأطراف على أن التفاوض بشأن مثل هذه المعاهدة هو الخطوة المنطقية التالية في جدول أعمال مفاوضات الجهاز المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
the next logical step is to lay out the foundation of our work and prepare well for our deliberations. | UN | وتكمن الخطوة المنطقية التالية في ضرورة وضع أساس لعملنا والإعداد الجيد لمداولاتنا. |
Well, this is the logical next step in your town's image. | Open Subtitles | حسنا، هذه هي الخطوة المنطقية التالية في صورة مدينتكم |
For my delegation a cut-off convention would be the next logical stage in the work of the Conference on Disarmament. | UN | وبالنسبة لوفدي تعتبر اتفاقية وقف اﻹنتاج الخطوة المنطقية التالية في عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Hence, the commencement of negotiations on a non-discriminatory, multilateral, internationally effective and verifiable Treaty as the next logical step in the context of nuclear non-proliferation and disarmament was a central point made in the discussion. | UN | وبالتالي، فإن بدء المفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف، وفعالة يمكن التحقق منها دولياً بوصف ذلك الخطوة المنطقية التالية في سياق عدم الانتشار النووي ونزع السلاح شكّل مسألة محورية في المناقشة. |
The conclusion of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons is the next logical step in nuclear disarmament. | UN | ويشكل إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية الخطوة المنطقية التالية في مجال نزع السلاح النووي. |
A number of States considered the negotiation of such an instrument to be the next logical step in advancing multilateral nuclear disarmament. | UN | واعتبر عدد من الدول أن التفاوض بشأن صك من هذا القبيل هو الخطوة المنطقية التالية في دفع عجلة نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف. |
Beyond that, a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons is the next logical step in nuclear disarmament. | UN | بل إن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية هو، أكثر من ذلك، الخطوة المنطقية التالية في عملية نزع السلاح النووي. |
FMCT constitutes the next logical step in multilateral nuclear non-proliferation. | UN | وتشكل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الخطوة المنطقية التالية في العمل المتعدد الأطراف في مجال منع انتشار الأسلحة النووية. |
The FMCT is a priority for Japan as the next logical step in the pursuit of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وتُمثل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أولوية لليابان بوصفها الخطوة المنطقية التالية في السعي إلى تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
After we have looked at all the five key issues from all possible angles, the next logical step in the process would now seem to be a text that can provide a basis for negotiation. | UN | وبعد أن نظرنا من كل الزوايا الممكنة إلى كل المسائل الأساسية الخمس، يبدو أن الخطوة المنطقية التالية في العملية ستكون وضع نص يمكن أن يعطينا أساسا نتفاوض عليه. |
As our Chinese colleague said earlier this morning, negotiation of an FMCT would be the next logical step in the disarmament process. | UN | وكما ذكر آنفاً هذا الصباح زميلنا ممثل الصين، فإن الخطوة المنطقية التالية في عملية نزع السلاح ستكون إجراء مفاوضات لوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية. |
So the next logical step in our scientific inquiry is... to find someone that we do know who's a duplicate in the system. | Open Subtitles | لذا الخطوة المنطقية التالية في منهجنا العلمي... هي أن نجد شخص آخر نعرفه ولديه نسخة مكررة بالنظام |
We deeply regret that the impasse in the Conference on Disarmament has blocked such negotiations, which represent the next logical step on the multilateral disarmament agenda. | UN | ويؤسفنا أن استمرار حالة الجمود في عمل مؤتمر نزع السلاح قد عطلت هذه المفاوضات، التي تمثل الخطوة المنطقية التالية في برنامج نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
A cut-off treaty is the next logical step on the multilateral arms-control agenda, and is essential if we are to advance the cause of nuclear non-proliferation. | UN | وتعتبر معاهـدة وقف الإنتاج الخطوة المنطقية التالية في جدول أعمال تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف، كما تعتبر أساسية إذا أردنا النهوض بقضية عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Norway shares the broad international agreement that the cut-off treaty is the next logical step on our multilateral disarmament agenda. | UN | وتشارك النرويج في الاتفاق الدولي الواسع النطاق على أن معاهدة الوقف هذه هي الخطوة المنطقية التالية في جدول أعمالنا المتعدد الأطراف لنزع السلاح. |
Germany considers a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (FMCT) the logical next step in the process of multilateral nuclear disarmament and nonproliferation. | UN | إن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لغرض الأسلحة النووية أو غيرها من النبائط التفجيرية النووية هي الخطوة المنطقية التالية في عملية نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف وعدم الانتشار. |
For Bulgaria, a convention on the ban on the production of fissionable material for military purposes would be the next logical stage in the work of the Conference on Disarmament, in which Bulgaria is an active participant. | UN | وبالنسبة لبلغاريا، إن اتفاقية حظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية ستكون الخطوة المنطقية التالية في أعمــال مؤتمـر نزع السلاح، الذي تشارك فيه بلغاريا بنشاط. |