They recommended further refinement of baselines and indicators and emphasized robust monitoring of results. | UN | وأوصت بإجراء تحسينات إضافية على الخطوط الأساسية والمؤشرات وشددت على إجراء عمليات رصد قوية للنتائج. |
Where possible, indicator baselines and targets show the time frame for the delivery of accomplishments. | UN | وتبين الخطوط الأساسية للمؤشرات وأرقامها المستهدفة، قدر الإمكان، الإطار الزمني لتحقيق الإنجازات. |
Review and revision of reporting guidelines and criteria for baselines and monitoring, and the elaboration of the project design document. | UN | استعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ ومعايير الخطوط الأساسية والرصد، وإعداد وثيقة تصميم المشروع. |
The European Union wished to reiterate its call for a presentation to be made by the Secretariat early in the year that would outline trends in expected expenditure for peacekeeping operations beyond the subsequent financial year. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يكرر التأكيد على دعوته إلى أن تقوم الأمانة في وقت مبكر من السنة بعرض الخطوط الأساسية لاتجاهات الإنفاق المتوقع على عمليات حفظ السلام لفترة تتجاوز السنة المالية التالية. |
The basic outlines of the judicial system were then integrated into articles 51 to 53 of the OS. | UN | وجرى في ذلك الحين إدماج الخطوط اﻷساسية للنظام القضائي في المواد من ١٥ إلى ٣٥ من القانون اﻷساسي. |
baselines can refer to a number of regionally-agreed indicators such as gross domestic product per capita, human development index, number of protected areas and so on. | UN | ويمكن أن تشير الخطوط الأساسية إلى عدد من المؤشرات المتفق عليها إقليمياً مثل نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، ومؤشر التنمية البشرية، وعدد المناطق المحمية، وما إلى ذلك. |
A wide range of issues, including matters relating to the determination of entitlements over maritime areas, the determination of baselines and the submission of disputes to the Tribunal, provided engaging areas for discussion. | UN | ووفرت مجالات للمشاركة في مناقشة نطاق واسع من المسائل، بما فيها المسائل المتعلقة بتحديد الصلاحيات على المناطق البحرية، وتحديد الخطوط الأساسية وتقديم المنازعات إلى المحكمة. |
As this is the first such report produced by UNOPS, the data it contains create baselines for future assessments. | UN | وبما أن هذا التقرير هو أول تقرير من هذا القبيل يقدمه المكتب، فإن البيانات الواردة فيه تحدد الخطوط الأساسية التي تجرى استنادا إليها التقييمات في المستقبل. |
There is the Commission on the Limits of the Continental Shelf, which has now received its first application, thus beginning its complicated work aimed at the final determination of the outer limits of the continental shelves beyond 200 nautical miles from the baselines. | UN | وهناك لجنة حدود الجرف القاري، التي تلقت الآن طلبها الأول، وبالتالي بدأت عملها المركب الرامي إلى التحديد النهائي للحدود الخارجية للجروف القارية فيما يجاوز 200 ميل بحري من الخطوط الأساسية. |
Target 2011: baselines for monitoring are established for the 3 UNDAF areas of governance, livelihoods and basic services | UN | الهدف لعام 2011: إنشاء الخطوط الأساسية لرصد المجالات الثلاثة الواردة ضمن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وهي الحوكمة وأسباب المعيشة والخدمات الأساسية |
The 12 UN conventions on different aspects of counter-terrorism provide good baselines in their particular spheres. All governments should ratify and implement them as required by Security Council Resolution 1373. | UN | فالاتفاقيات الأممية 12 حول مختلف أوجه محاربة الإرهاب رسمت الخطوط الأساسية في كل المجالات وما على الحكومات إلا المصادقة عليها وتنفيذها كما يدعو إلى ذلك قرار مجلس الأمن 1373. |
The present report provides baselines for the qualitative outcome indicators and for the managing-for-results performance indicators. | UN | 21 - ويقدم هذا التقرير الخطوط الأساسية للمؤشرات النوعية للنتائج ومؤشرات أداء الإدارة من أجل تحقيق النتائج. |
The 12 UN conventions on different aspects of counter-terrorism provide good baselines in their particular spheres. All governments should ratify and implement them as required by Security Council Resolution 1373. | UN | فالاتفاقيات الأممية 12 حول مختلف أوجه محاربة الإرهاب رسمت الخطوط الأساسية في كل المجالات وما على الحكومات إلا المصادقة عليها وتنفيذها كما يدعو إلى ذلك قرار مجلس الأمن 1373. |
The results-based presentation links the budget more directly to the priorities of MTSP and allocates resources under 16 high-level functions, providing key results and indicators, with baselines and targets. | UN | وتربط طريقة العرض القائم على النتائج بشكل أكثر مباشرة بين الميزانية وأولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وتخصص الموارد وفقا لـ 16 مهمة أساسية، مما يوفر نتائج ومؤشرات رئيسية، مع الخطوط الأساسية والأهداف. |
(a) Simplification of the rules governing the requirements for certifying the additionality of projects and the definition of related baselines; | UN | (أ) تبسيط الأحكام التي تنظم شروط إقرار إضافة المشاريع وتحديد الخطوط الأساسية ذات الصلة؛ |
60. Some Parties deemed that this should be the first outcome of OO3, since baselines are required to monitor any kind of changes. | UN | 60- رأى بعض الأطراف أن هذه النتيجة ينبغي أن تكون النتيجة الأولى للهدف التنفيذي - 3 لأنه من المطلوب من هذه الخطوط الأساسية أن ترصد أي نوع من التغييرات. |
The Government of Mongolia has launched a pilot programme aimed at: first, formulating a national plan of action to consolidate democracy, and secondly, developing nationally-owned democratic governance indicators and preparing a country information note for Mongolia to measure its democratic performance, thus establishing the baselines for and benchmarking the democratic process in the country. | UN | أطلقت حكومة منغوليا برنامجا نموذجيا يهدف إلى: أولا، صياغة خطة عمل وطنية لتوطيد الديمقراطية، وثانيا، وضع مؤشرات للحكم الديمقراطي الوطني وإعداد ورقة معلومات قطرية خاصة بمنغوليا لقياس مدى أدائها الديمقراطي، لتحديد الخطوط الأساسية ووضع الإطار المعياري للعملية الديمقراطية في البلد. |
Please outline the provisions contained in the new legislation and indicate what further steps need to be taken. | UN | ويرجى عرض الخطوط الأساسية للأحكام الواردة في التشريعات الجديدة وبيان الخطوات الإضافية التي يلزم اتخاذها |
(b) To outline implementation considerations and strategic trade-offs associated with architecture options; | UN | (ب) رسم الخطوط الأساسية لاعتبارات التنفيذ والمقايضات الاستراتيجية المرتبطة بخيارات الهياكل المختلفة؛ |
This Transit Transport Framework Agreement outlines the regional transit transport cooperation arrangements including the development, maintenance and management of transport infrastructure and services and the harmonization of transit regulations and customs procedures and documentation. | UN | ويحدد هذا الاتفاق الاطاري للنقل العابر الخطوط اﻷساسية لترتيبات التعاون الاقليمي في مجال النقل العابر، بما فيها تطوير الهياكل اﻷساسية للنقل وخدماته وصيانتها وادارتها وتنسيق أنظمة النقل العابر والاجراءات والمستندات الجمركية. |
ICAO outlined its activities to improve air transport facilities in various land-locked developing countries including the expansion of air transport services in rural areas. | UN | وحددت منظمة الطيران المدني الدولي الخطوط اﻷساسية ﻷنشطتها لتحسين مرافق النقل الجوي في مختلف البلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك توسيع خدمات النقل الجوي في المناطق الريفية. |