ويكيبيديا

    "الخط الأمامي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the front line
        
    • front-line
        
    • frontline
        
    • FL
        
    • the forefront
        
    • the front lines
        
    • front row
        
    • front line of
        
    • first line
        
    • front of the line
        
    Those officers wanted to be in the front line. Open Subtitles هؤلاء الضباط أرادوا أن يكونوا في الخط الأمامي
    Far too often, the Jewish State is on the front line in our struggle and its people are the victims of terror. UN وكثيرا ما تكون الدولة اليهودية في الخط الأمامي لكفاحنا، بينما يكون شعبها ضحايا للإرهاب.
    For the sake of those of us on the front line of the major global challenges, let us pray that great understanding and stability will prevail. UN أما بالنسبة لمن منا يقف على الخط الأمامي للتحديات العالمية الكبيرة، فندعو الله بأن يسود قدر كبير من التفاهم والاستقرار.
    front-line staff were hired, without regard for their sex, on the basis of such qualities as awareness of women's issues and professionalism. UN وقد تم تعيين موظفي الخط الأمامي دون اعتبار للجنسانية، وعلى أساس مزايا مثل الوعي لقضايا المرأة والاحترافية.
    The Government of Newfoundland and Labrador continues to employ male front-line staff at Clarenville Correction Centre for Women. UN تواصل حكومة نيوفاوندلاند ولبرادور تعيين ذكور في وظائف الخط الأمامي في مركز كلارينفيل الإصلاحي للنساء.
    A strategic management review was carried out in 2009 and approval was given for a significantly increased frontline capacity in the current budget cycle. UN أُجري استعراض استراتيجي للأداء الإداري في عام 2009، وأعطيت موافقة على إدخال زيادة كبيرة في قدرات الخط الأمامي ضمن دورة الميزانية الحالية.
    Climate change must be addressed before it is too late for those nations on the front line and for the whole of humanity. UN ولا بد من معالجة تغير المناخ قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لتلك الدول الواقعة على الخط الأمامي للجبهة وللإنسانية جمعاء.
    Law enforcement officers, who constituted the front line in the State response to crime, should receive comprehensive training on community engagement, human rights, mediation and crime prevention education and awareness-raising. UN وينبغي لموظفي إنفاذ القانون، الذين يشكلون الخط الأمامي في تصدي الدولة للإجرام، أن يتلقوا تدريبا شاملا على المشاركة المجتمعية وحقوق الإنسان والوساطة والتثقيف والتوعية بشأن منع الجريمة.
    This initiative shows African leaders' willingness to stand on the front line of the fight against this scourge. UN وتظهر هذه المبادرة استعداد القادة الأفارقة للوقوف على الخط الأمامي لمكافحة هذه الآفة.
    As we are at the epicentre of the global terrorist network, my Government has been in the front line of the struggle against terrorism. UN وبما أننا في قلب شبكة عالمية للإرهاب، ما انفكت حكومتي تقف في الخط الأمامي في الكفاح ضد الإرهاب.
    Chile has been, and will remain, in the front line in the defence of human rights. UN وكانت شيلي، وستبقى، في الخط الأمامي للدفاع عن حقوق الإنسان.
    Small States like the Maldives happen to be on the front line of most of the crises that afflict or threaten the world. UN لقد صادف أن تكون الدول الصغيرة مثل ملديف على الخط الأمامي في مواجهة معظم الأزمات التي تصيب العالم أو تهدده.
    In addition to front-line staff among the police, social authorities, health authorities, etc., the campaign will also address the managerial level within local authorities. UN وسوف توجه الحلقة أيضا، إضافة إلى العاملين في الخط الأمامي من الشرطة والسلطات الاجتماعية والصحية وغيرهم، إلى المستوى الإداري داخل السلطات المحلية.
    front-line psychosocial workers are being trained to conduct activities and respond to case referrals. UN ويجري الآن تدريب أخصائيين نفسيين في الخط الأمامي للاضطلاع بالأنشطة والاستجابة للحالات التي تحال إليهم.
    The Romanian Police works on developing the capacity of front-line police officers to identify victims, inter alia, by organizing specialized courses for them. UN وتعمل الشرطة الرومانية على تطوير قدرات أفراد الشرطة العاملين في الخط الأمامي لتحديد الضحايا بوسائل منها تنظيم دروس متخصصة لهؤلاء الأفراد.
    :: front-line service delivery by women to make public services more accessible UN :: تقديم خدمات الخط الأمامي بواسطة المرأة لجعل الخدمات العامة أكثر سهولة؛
    Judges are frontline actors in the protection of human rights. UN إن القضاة هم العناصر الفاعلة في الخط الأمامي في حماية حقوق الإنسان.
    An action checklist has also been introduced to assist frontline officers in conducting initial investigation at the scene of a domestic violence case. UN وشرع العمل بقائمة مرجعية لمساعدة موظفي الخط الأمامي على إجراء التحقيق الأولي في مكان حدوث حالة العنف المنزلي.
    I'm frontline general this time. not supreme commander. Open Subtitles أنا جنرال الخط الأمامي هذه المرة، لستُ القائد الأعلى.
    FL noted that many of the influential human rights organizations are led by women. UN وتشير مؤسسة الخط الأمامي إلى أن كثيراً من منظمات حقوق الإنسان ذات النفوذ تقودها نساء.
    As a result, the Government put primary health care at the forefront of the fight to achieve and sustain a healthy nation. UN ونتيجة لذلك، وضعت الحكومة الرعاية الصحية الأساسية في الخط الأمامي للكفاح من أجل إيجاد أمة تتمتع بالصحة والحفاظ عليها.
    Civil society, and in particular people living with HIV and AIDS, plays a central role on the front lines of the response -- shaping, implementing, monitoring and evaluating policies, providing services and raising awareness. UN ويؤدي المجتمع المدني، ولا سيما الأِشخاص المصابون بالفيروس والإيدز، دورا محوريا في الخط الأمامي من المواجهة، أي في صوغ السياسات وتنفيذها ورصدها وتقييمها، وتوفير الخدمات وإذكاء الوعي.
    front row, big brown eyes, cute as a buttermilk biscuit. Open Subtitles في الخط الأمامي ،عيون بنية كبيرة لطيف كبسكويت الزبدة
    Alesia, listen to the end of this arbitrariness, You must not walk alone on the first line. Open Subtitles (آليس)، أنصتي لما أقول، توقفي عن التصرف كالهواة والذهاب إلى الخط الأمامي لوحدك، إنه أمر
    Come on, let's see if we can get you to the front of the line. This way. Open Subtitles هيا، لنرَ إن كان بمقدورنا إيصالك إلى الخط الأمامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد