ويكيبيديا

    "الخفيضة الكربون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • low-carbon
        
    :: Long-term finance for infrastructure, innovation and low-carbon investment UN :: التمويل الطويل الأجل للهياكل الأساسية والابتكار، والاستثمارات الخفيضة الكربون
    The low-carbon development component of the national climate change policy provides specific policy statements on Ghana's aspiration to align to a low-carbon development pathway. UN ويقترن عنصر التنمية الخفيضة الكربون في السياسة الوطنية لتغير المناخ بخطاب سياساتي محدد بشأن تطلع غانا إلى السير على درب التنمية خفيضة الكربون.
    Investment in low-carbon technologies should be accompanied by the equitable redistribution of economic resources and benefits and by the creation of green and decent jobs. UN وينبغي أن يقترن الاستثمار في التكنولوجيات الخفيضة الكربون بعملية إعادة توزيع عادلة للموارد والمزايا الاقتصادية وبخلق وظائف خضراء ولائقة.
    Investment in low-carbon technologies should be accompanied by the equitable redistribution of economic resources and benefits and by the creation of green and decent jobs. UN وينبغي أن يقترن الاستثمار في التكنولوجيات الخفيضة الكربون بعملية إعادة توزيع عادلة للموارد والمزايا الاقتصادية وبخلق وظائف خضراء ولائقة.
    Investments that support low-carbon development, however, may also result in net savings over time through greater efficiency and reduced operating costs. UN بيد أن الاستثمارات التي تدعم التنمية الخفيضة الكربون قد تؤدي أيضاً إلى وفورات صافية مع مرور الوقت بفضل تعزيز الكفاءة وتقليص التكاليف التشغيلية.
    (h) support developing countries in reorganizing the role of forests in the context of supporting low-carbon economies. UN (ح) تدعم البلدان النامية في إعادة تنظيم دور الغابات في سياق دعم الاقتصادات الخفيضة الكربون.
    Pakistan also noted Guyana's low-carbon Development Strategy, which offered a sustainable development model while contributing to the reduction of carbon emissions globally. UN ونوَّهت كذلك باستراتيجية التنمية الخفيضة الكربون التي وضعتها غيانا، والتي تمثل نموذجاً للتنمية المستدامة يسهم في الوقت نفسه في الحد من انبعاثات الكربون في العالم.
    Private investment -- including transnational corporations (TNCs) -- could play a role in generating low-carbon investment and low-carbon technologies. UN ويمكن للاستثمار الخاص - بما يشمل الشركات عبر الوطنية - أن يكون له دور في تعبئة الاستثمار الخفيض الكربون والتكنولوجيات الخفيضة الكربون.
    On potential areas of collaboration with the LEG, the representative indicated that ENDA would be interested in contributing to the work of the LEG on issues related to community-based adaptation, mainstreaming gender into energy and climate change, and in low-carbon development initiatives. UN وفيما يتعلق بالمجالات المحتملة للتعاون مع فريق الخبراء، أشار الممثل إلى أن منظمته مهتمة بالمساهمة في عمل فريق الخبراء بشأن القضايا المتصلة بالتكيف على مستوى المجتمعات المحلية، وإدماج الاعتبارات الجنسانية في مجالي الطاقة وتغيّر المناخ، وفي مبادرات التنمية الخفيضة الكربون.
    Private investment - including transnational corporations (TNCs) - could play a role in generating low-carbon investment and low-carbon technologies. UN ويمكن للاستثمار الخاص - بما يشمل الشركات عبر الوطنية - أن يكون له دور في تعبئة الاستثمار الخفيض الكربون والتكنولوجيات الخفيضة الكربون.
    24. One option for developing this local knowledge and expertise is the concept of low-carbon innovation centres in developing countries, as proposed by the United Kingdom's Carbon Trust. UN 24- ويتمثل أحد خيارات تطوير هذه المعارف والخبرات المحلية في مفهوم مراكز الابتكار الخفيضة الكربون في البلدان النامية، على النحو المقترح من الصندوق الاستئماني للكربون في المملكة المتحدة.
    A systemic approach in the energy sector - that is to say, efficiency and conservation on the demand side, and use of renewables and increased efficiency on the supply side - must also be mirrored by a systemic approach in sectoral terms: a low-carbon energy policy must be integrated into a holistic low-carbon development strategy. UN كما يجب أن يقابل أي أسلوب منهجي في قطاع الطاقة، أي الكفاءة والحفظ في جانب الطلب، واستخدام المصادر المتجددة وتعزيز الكفاءة في جانب العرض، اتخاذ أسلوب منهجي على المستوى القطاعي: إذ يجب إدماج سياسة للطاقة الخفيضة الكربون في استراتيجية إنمائية شاملة خفيضة الكربون.
    The ESMAP experience in six emerging economies - Brazil, China, India, Indonesia, Mexico and South Africa - has shown that structured and integrated engagement across the national economy on low-carbon development is highly beneficial, facilitates better dialogue, and increases national competitiveness. UN وقد بيّن تنفيذ برنامج المساعدة على إدارة قطاع الطاقة في ستة اقتصادات ناشئة، هي إندونيسيا والبرازيل وجنوب أفريقيا والصين والمكسيك والهند، أن المشاركة المتسقة والمتكاملة لجميع مستويات الاقتصاد الوطني في التنمية الخفيضة الكربون بالغة النفع، كما أنها تعزز الحوار، وتزيد القدرة التنافسية الوطنية.
    (d) Promoting an integrated and sustainable international collaborative approach to addressing low-carbon development. UN (د) أن يشجع على اتخاذ نهج تعاوني دولي متكامل ومستدام إزاء مسألة التنمية الخفيضة الكربون.
    31. Panellists at the session acknowledged the important role that TNCs had played in technology development, transfer and dissemination in various areas, including low-carbon technologies. UN 31- أقر المشاركون في المناقشة بأهمية الدور الذي قامت به الشركات عبر الوطنية في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها ونشرها في مختلف المجالات، بما في ذلك التكنولوجيات الخفيضة الكربون.
    As TNCs are an important part both of the problem and of the solution, Governments face the challenge of maximizing TNCs' benefits while at the same time minimizing the risks related to low-carbon investments. UN وبما أن الشركات عبر الوطنية تمثل جزءاً مهماً من المشكلة والحل في آن واحد، تواجه الحكومات تحدياً يتمثل في زيادة فوائد الشركات عبر الوطنية إلى أقصى مستوى، والعمل في الوقت نفسه على تخفيض المخاطر المتعلقة بالاستثمارات الخفيضة الكربون إلى أقصى مستوى.
    Uganda's national development plan recognizes climate change as a serious issue and aims to address it through, inter alia, the implementation of climate change education, training and awareness-raising activities in support of a climate resilient low-carbon development. UN وأشار إلى أن الخطة الإنمائية الوطنية لأوغندا تقر بأن تغير المناخ مسألة خطيرة، وتسعى إلى التصدي لها بعدة طرق، منها أنشطة التثقيف والتدريب والتوعية في مجال تغير المناخ على نحو يدعم التنمية الخفيضة الكربون القادرة على التكيف مع آثار تغير المناخ.
    A representative of the Japanese Overseas Environmental Cooperation Center (OECC) shared his views on nationally appropriate mitigation actions (NAMAs) and capacity-building for measurement, reporting and verification in the context of low-carbon development strategies. UN 29- عرض ممثل للمركز الياباني للتعاون البيئي فيما وراء البحار آراءه بشأن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وبناء القدرات الخاصة بالقياس والإبلاغ والتحقق في سياق استراتيجيات التنمية الخفيضة الكربون.
    Many development banks have worked with local financial institutions to build their technical understanding of the renewable energy and energy-efficiency investment opportunities and the various risk profiles of such investments, and to extend lines of credit to these local private-sector banks that allow them to scale up their support for low-carbon programmes in developing countries. UN وقد عمل الكثير من المصارف الإنمائية مع المؤسسات المالية المحلية على بناء فهمها التقني لفرص الاستثمار في الطاقة المتجددة وفي المشاريع ذات الكفاءة في استخدام الطاقة، ولمختلف توصيفات مخاطر هذه الاستثمارات، وجهود تقديم خطوط ائتمان لهذه المصارف المحلية الخاصة بما يتيح لها زيادة دعمها للبرامج الخفيضة الكربون في البلدان النامية.
    71. Governments must ensure that the transition to low-carbon and climate-resilient systems is socially just, rather than an opportunity for further expansion of finance capital and commodification of nature and life. UN 71- وعلى الحكومات ضمان أن يجري الانتقال إلى الأنظمة الخفيضة الكربون والقادرة على التكيف مع تغير المناخ بصورة منصفة اجتماعياً وألا يكون فرصة سانحة لزيادة توسيع نطاق رأس المال التمويلي وتسليع الطبيعة والحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد