ويكيبيديا

    "الخلف الخمس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the five successor
        
    • the successor
        
    56. Secondly, the five successor States were ready to continue to work constructively to resolve outstanding succession issues at the current session. UN 56 - وثانيا، فإن الدول الخلف الخمس مستعدة لمواصلة العمل البناء من أجل حل مسائل الخلافة المعلقة في الدورة الحالية.
    In the meantime, the Secretariat was requested to meet with representatives of the five successor States to determine the exact amount of the arrears. UN وفي غضون ذلك، طُلب من الأمانة العامة الاجتماع بممثلي الدول الخلف الخمس لتحديد مبلغ المتأخرات بدقة.
    the five successor States had been admitted to the United Nations as new Members and, since then, had been meeting their financial obligations. UN وذكر أن الدول الخلف الخمس قد انضمت إلى الأمم المتحدة كأعضاء جدد وأنها تفي منذ ذلك الحين بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة.
    the five successor States have proposed that the full amount of those unpaid contributions should be written off. UN فاقترحت الدول الخلف الخمس شطب المبلغ الكامل للاشتراكات المقررة غير المسددة.
    Should the Assembly decide to seek payment of some of the pre-dissolution arrears, it could invite the successor States to negotiate an agreement on the distribution of those arrears. UN وإذا قررت الجمعية العامة أن تطلب سداد بعض أو كل متأخرات يوغوسلافيا السابقة، فيمكنها أن تدعو الدول الخلف الخمس إلى التفاوض من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن توزيع هذه المتأخرات.
    The views contained in the above letters to the effect that the Federal Republic of Yugoslavia is one of the five successor States is untenable from the legal point of view. UN إن اﻵراء الواردة في تلك الرسائل ومفادها أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي واحدة من دول الخلف الخمس آراء ليس لها أي سند يدعمها من وجهة النظر القانونية.
    Note: The amount outstanding at 27 April 1992 has been distributed among the five successor States in accordance with the proposal by the representative of Ghana. UN ملاحظة: وزع المبلغ غير المسدد في 27 نيسان/أبريل 1992 فيما بين الدول الخلف الخمس وفقا لاقتراح ممثل غانا.
    If such an agreement were reached among the five successor States, it would be necessary for the Assembly to decide to accept its terms before it became binding upon the Organization. UN وإذا توصلت الدول الخلف الخمس إلى اتفاق من هذا القبيل فسيكون على الجمعية العامة أن تبت في قبول شروطه قبل أن يصبح ملزما للمنظمة.
    As noted in the report, the common position of the five successor States on this issue has been that the unpaid assessed contributions of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia should be written off. UN وكما ترد الإشارة في التقرير، فإن الموقف المشترك للدول الخلف الخمس بشأن هذه المسألة هو أن الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية غير المسددة ينبغي أن تلغى.
    Cuba also supported the request made by Slovenia, on behalf of the five successor States to the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, that consideration of its unpaid assessed contributions should be deferred. UN كما يدعم بلده الطلب الذي قدمته سلوفينيا بالنيابة عن الدول الخلف الخمس للجمهورية الاتحادية الاشتراكية اليوغوسلافية، بتأجيل النظر في اشتراكاتها المقررة غير المسددة.
    As noted in the report, the common position of the five successor States on this issue has been that the unpaid assessed contributions of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia should be written off. UN وكما ترد الإشارة في التقرير، فإن الموقف المشترك للدول الخلف الخمس بشأن هذه المسألة هو أن الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية غير المسددة ينبغي أن تلغى.
    In particular the five successor states of SFRY are requesting the United Nations Secretariat to: UN وتطلب الدول الخلف الخمس لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية على وجه الخصوص من الأمانة العامة للأمم المتحدة القيام بما يلي:
    Alternatively, payment of the pre-dissolution arrears could be sought from the five successor States and the post-dissolution balance could be sought from Serbia and Montenegro based on the principle of estoppel. UN وكبديل، يمكن التماس تسديد المتأخرات الناشئة قبل التفكك من الدول الخلف الخمس والتماس تسديد رصيد متأخرات ما بعد التفكك من صربيا والجبل الأسود استنادا إلى مبدأ إغلاق باب الرجوع.
    the five successor States are firmly interested in resolving the issue of the unpaid assessed contributions of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia during the sixtieth session of the Assembly and are ready to cooperate constructively with other United Nations Members and the Secretariat. UN وتهتم الدول الخلف الخمس اهتماما شديدا بحل مسألة الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية غير المسددة خلال الدورة الستين للجمعية وهي على استعداد للتعاون بصورة بناءة مع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة والأمانة العامة.
    the five successor states therefore wish to reiterate our common position, presented in our letter attached as Annex IV to the present report, and ask you to duly reflect its substance in a revised report (corrigendum). UN ولذا فإن الدول الخلف الخمس ترغب في تكرار الإعراب عن موقفنا المشترك، الوارد في رسالتنا الملحقة بوصفها المرفق الرابع لهذا التقرير، وتطلب إليكم لإظهار مضمونه على النحو الواجب في تقرير منقح (تصويب).
    However the information on the outstanding assessed contributions of SFRY in the Annex V-IX of the respective report is not presented in substance and form that would enable the five successor states to determine and accept any undisputable debt they might have towards the Organization. UN ومع ذلك فإن المعلومات المتعلقة بالاشتراكات المقررة غير المسددة والمستحقة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية الواردة في المرفقات من الخامس إلى التاسع من التقرير المعني لم تعرض في مضمونها وشكلها بطريقة تتمكن معها الدول الخلف الخمس من تحديد وقبول أي ديون صريحة قد تستحقها المنظمة منها.
    Although this process has not been concluded yet, the five successor states came to the conclusion that the amount of the undisputed arrears of SFRY presented in the Annexes V-IX of the Secretary-Generals Report is incorrect and needs further elaboration. UN ورغم عدم الانتهاء من هذه العملية بعد، استنتجت الدول الخلف الخمس أن مبلغ المتأخرات غير المتنازع بشأنها المستحقة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية والواردة في المرفقات من الخامس إلى التاسع من تقرير الأمين العام هو مبلغ غير صحيح ويتطلب مزيدا من التفصيل.
    Any other approach or solution would only endanger the prospects of full normalization of the relations between the five successor States and would threaten peace and stability in the region. Therefore it would meet strong objection from the four successor States. UN واﻷخذ بأي نهج أو حل آخر لن يعمل إلا على اﻹضرار بفرص التطبيع التام للعلاقات بين الدول الخلف الخمس وسيكون من شأنه تهديد اﻷمن والسلام في المنطقة، ومن ثم فإنه سيواجه بمعارضة قوية من قبل الدول الخلف اﻷربع.
    The fact that the former Yugoslavia continued to be treated as a Member State and to be assessed for contributions was a misleading approach, which should bear no legal consequences for other Member States, in particular for the five successor States of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN وإن مواصلة اعتبار يوغوسلافيا السابقة دولة عضو والاستمرار في تحديد نصيبها المقرر نهج غير سليم، وينبغي ألا يترتب علي ذلك أي عواقب قانونية للدول الأعضاء الأخرى، لا سيما للدول الخلف الخمس المنبثقة عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    121. Should the General Assembly decide to seek payment of some or all of the pre-dissolution arrears of the former Yugoslavia, it could invite the five successor States to negotiate an agreement on which of them is to meet the debts arising, and in what amounts. UN 121 - إذا قررت الجمعية العامة أن تطلب سداد بعض أو كل متأخرات يوغوسلافيا السابقة عن فترة ما قبل حل هذه الدولة، فيمكنها أن تدعو الدول الخلف الخمس للتفاوض من أجل الاتفاق على أي دولة منها ستفي بالديون الناشئة، ومبالغ هذه الديون.
    The dates of succession of the successor states are therefore an important factor for the Assembly to take into account if it chooses to consider making any claims on the successor states in this regard. UN ولذلك فإن تواريخ خلافة الدول الخلف الخمس عامل مهم ينبغي أن تأخذه الجمعية العامة في الاعتبار إن اختارت أن تتقدم بأي مطالبات إلى الدول الخلف في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد