ويكيبيديا

    "الخمس إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • five to
        
    • of the five
        
    At the same time, India proposed to undertake projects against grants in excess of $500 million over the next five to six years. UN وفي الوقت نفسه، اقترحت الهند تنفيذ مشاريع مقابل منح بقيمة 500 مليون دولار على مدى الخمس إلى الست سنوات المقبلة.
    There was a project to develop 5,000 kilometres of a national railway over the next five to seven years. UN وهناك مشروع لمد خمسة آلاف كيلومتر من خطوط السكك الحديدية الوطنية على مدى السنوات الخمس إلى السنوات السبع القادمة.
    The lawyer said I'd spend the next five to ten years in here unless I made a plea deal. Open Subtitles لقد اخبرني المحامي أنني سأقضي... الخمس إلى العشر سنوات المقبلة بهذا المكان. إلا إذا قدمت صفقة إلتماس.
    In addition to conditions described above under Annex A specific exemptions the listing of PCP in Annex B would allow for some acceptable purposes due to the present uncertainty surrounding the availability of alternatives for critical uses over the next five to ten years, UN إضافةَ إلى الشروط المبينة أعلاه في إطار المرفق ألف الإعفاءات المحددة، فإن إدراج الفينول الخماسي الكلور في المرفق باء سيسمح ببعض الأغراض المقبولة نتيجةً لعدم اليقين الحالي المحيط بتوفر البدائل للاستخدامات الحرجة خلال فترة الخمس إلى عشر سنوات القادمة.
    To that end, the Chairs of the five regional groups had been invited to nominate three volunteer States per group. UN ومن أجل هذه الغاية دُعي رؤساءُ المجموعات الإقليمية الخمس إلى تسمية ثلاث دول متطوعة عن كل مجموعة.
    The social and economic costs to society of not recognising the marginalisation of boys in specific actions now would be unthinkable in the next five to ten years. UN والتكاليف الاجتماعية والاقتصادية للمجتمع بسبب عدم الاعتراف بتهميش الفتيان في إجراءات محددة الآن لم يصدقها العقل في السنوات الخمس إلى العشر المقبلة.
    163. During the past five to seven years, the problem of alcoholism has become more frequent among women. UN ١٦٣ - أصبحت مشكلة الادمان على تعاطي الكحول أكثر انتشارا في أوساط النساء في السنوات الخمس إلى السبع الماضية.
    In addition, analytical work and capacity-building related to total economic valuation of forest services have been a major thrust area over the last five to seven years. UN وفضلا عن ذلك، ظل العمل التحليلي وبناء القدرات المتعلقان بتقدير القيمة الاقتصادية لخدمات الغابات على أساس كلي يمثلان أحد مجالات التركيز الرئيسية على مدى السنوات الخمس إلى السبع الأخيرة.
    As we look to the Commission's next session, that will mean looking forward and addressing the problems that we expect to face in the next five to 10 years. UN وبينما نتطلع إلى الدورة المقبلة للهيئة، فذلك يعني النظر إلى المستقبل والتصدي للمشاكل التي نتوقع أن نواجهها في غضون السنوات الخمس إلى العشر المقبلة.
    There is an increasing number of retirements across the United Nations system Among the staff in the United Nations system with contracts of one year or more, 22.7 per cent are over the age of 55 and will reach the mandatory retirement age of 60 or 62 in the next five to seven years. UN ● ويتزايد عدد المتقاعدين في كل المنظومة بين موظفيها ذوي العقود لعام واحد أو أكثر، فهناك 22.7 في المائة ممن تجاوزوا عمر 55 سنة وسوف يصلون إلى سن التقاعد الإلزامي وهو 60 سنة أو 62 سنة خلال السنوات الخمس إلى السنوات السبع القادمة.
    Among this group there is a significant proportion of staff over 55 years of age. 22.7 per cent of staff in the United Nations system with contracts of one year or more are aged over 55, and they will reach the mandatory retirement age of 60 or 62 in the next five to seven years. UN ومن هذه الفئة مجموعة كبيرة من الموظفين البالغين من العمر أكثر من 55 سنة. ونسبة 22.7 من موظفي منظومة الأمم المتحدة يعملون بعقود لمدة سنة أو أكثر تجاوزت أعمارهم 55 سنة، وسيبلغون سن التقاعد الإلزامي وهو 60 سنة أو 62 سنة خلال السنوات الخمس إلى السنوات السبع القادمة.
    As shown in annex IV, in the next five to seven years, the increase in retirement will be particularly high in the P-5 level and above. UN 40- وحسبما يتضح في المرفق الرابع، خلال فترة السنوات الخمس إلى السنوات السبع القادمة، ستكون الزيادة في حالات التقاعد كبيرة بصفة خاصة في رتب ف - 5 وما فوقها.
    There is an increasing number of retirements across the United Nations system Among the staff in the United Nations system with contracts of one year or more, 22.7 per cent are over the age of 55 and will reach the mandatory retirement age of 60 or 62 in the next five to seven years. UN :: ويتزايد عدد المتقاعدين في كل المنظومة بين موظفيها ذوي العقود لعام واحد أو أكثر، فهناك 22.7 في المائة ممن تجاوزوا عمر 55 سنة وسوف يصلون إلى سن التقاعد الإلزامي وهو 60 سنة أو 62 سنة خلال السنوات الخمس إلى السنوات السبع القادمة.
    Among this group there is a significant proportion of staff over 55 years of age. 22.7 per cent of staff in the United Nations system with contracts of one year or more are aged over 55, and they will reach the mandatory retirement age of 60 or 62 in the next five to seven years. UN ومن هذه الفئة مجموعة كبيرة من الموظفين البالغين من العمر أكثر من 55 سنة. ونسبة 22.7 من موظفي منظومة الأمم المتحدة يعملون بعقود لمدة سنة أو أكثر تجاوزت أعمارهم 55 سنة، وسيبلغون السن الإلزامية للتقاعد وهو 60 سنة أو 62 سنة خلال السنوات الخمس إلى السنوات السبع القادمة.
    As shown in annex IV, in the next five to seven years, the increase in retirement will be particularly high in the P-5 level and above. UN 40 - وحسبما يتضح في المرفق الرابع، خلال فترة السنوات الخمس إلى السنوات السبع القادمة، ستكون الزيادة في حالات التقاعد كبيرة بصفة خاصة في الرتبة ف - 5 وما فوقها.
    Over the past five to seven years a fundamental shift has taken place in the structure of the extractive and processing sectors, with growth in the former and a reduction in the latter. UN 507- وعلى مدى فترة السنوات الخمس إلى السبع الماضية حدث تحول جذري في هيكل القطاعين الاستخراجي والتجهيزي، حيث حدث نمو في الأول وانخفاض في الثاني.
    Depending on the quality and the magnitude of the actions taken over the next five to ten years in the areas of population policy and reproductive health, including the provision of family planning services, world population will total somewhere between 6.9 billion and 7.4 billion in 2015. UN ورهنا بنوعية وحجم اﻹجراءات التي ستتخذ على مدى السنوات الخمس إلى العشر المقبلة في مجالي السياسات السكانية والصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة، فإن مجموع سكان العالم سيتراوح بين ٦,٩ بلايين و ٧,٤ بليون نسمة في عام ٢٠١٥.
    Because of the difficult socio-economic situation, the country has reduced State grants for the upkeep and development of the system over the past five to seven years by over 95 per cent. UN فبسبب صعوبة الحالة الاجتماعية - الاقتصادية، خفض البلد منح الدولة لصيانة النظام وتنميته على مدى السنوات الخمس إلى السبع الماضية بأكثر من ٥٩ في المائة.
    There are estimates that Guam’s hotel inventory will double in the next five to six years, which would mean a capacity for 2.4 million visitors by 2002.15 UN وهنالك تقديرات لمضاعفة عدد غرف الفنادق في غوام أثناء فترة الخمس إلى الست سنوات القادمة وسيعني ذلك توفير اﻷماكن ﻟ ٢,٤ مليون زائر بحلول عام ٢٠٠٢)١٥(.
    In the interviews conducted by the Mission, it was clear that the impact on communities that had only recently come under the effect of rocket and mortar fire was different to that on those that had been living in that situation for the past five to eight years. UN 1670- في المقابلات التي أجرتها البعثة، كان واضحاً أن الأثر على المجتمعات المحلية التي خضعت في الآونة الأخيرة فقط إلى ما نجم عن نيران الصواريخ وقذائف الهاون، جاء مختلفاً عنه في حالة الذين كانوا يعيشون في ظل هذه الأحوال على مدار السنوات الخمس إلى الثمان الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد