ويكيبيديا

    "الخمس المتبقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remaining five
        
    • five remaining
        
    • of five outstanding
        
    Therefore, we must all focus on implementation during the remaining five years. UN ولذلك، يجب أن نركز جميعا على التنفيذ خلال السنوات الخمس المتبقية.
    Least developed countries have been working hard to meet the Brussels goals in the remaining five years. UN لقد دأبت أقل البلدان نموا على العمل الحثيث لبلوغ أهداف بروكسل في السنوات الخمس المتبقية.
    I stress my commitment to laying the foundations to ensure that in the remaining five years we will reach a safe port and achieve the MDGs. UN وإنني أؤكد التزامي بإرساء الأسس لضمان بلوغنا بر الأمان وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية خلال السنوات الخمس المتبقية.
    Insufficient information precludes assessment of the remaining five. UN ويحول نقص المعلومات دون تقييم الدول الخمس المتبقية.
    As one of the top five remaining rainforest nations, we are committed to addressing the many challenges of climate change, biodiversity and sustainable development of our forests. UN وباعتبار بابوا غينيا الجديدة إحدى الدول الخمس المتبقية المحبوة بغابات مطرية، فإنها تظل ملتزمة بمواجهة التحديات الكثيرة لتغير المناخ والتنوع الأحيائي والتنمية المستدامة لغاباتنا.
    At its fifty-fifth session in 2007, the Committee noted that the remaining five documents were not sufficiently advanced for publication. UN ولاحظت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة عام 2007 أن الوثائق الخمس المتبقية لم تحقق تقدما كافيا يبرر نشرها.
    Successful implementation of the Programme during the remaining five years would require greater engagement of the Resident Coordinators at the country level. UN وسيتطلب التنفيذ الناجح للبرنامج خلال السنوات الخمس المتبقية زيادة مشاركة المنسقين المقيمين على المستوى القطري.
    Currently, the National Assembly of the Lao PDR is considering the ratification of the remaining five conventions. UN وتنظر الجمعية الوطنية للجمهورية حاليا في التصديق على الاتفاقيات الخمس المتبقية.
    The remaining five task orders had not been " definitized " and the process to substantiate expenditures, amounting to $208 million, which had been questioned by the United States Defense Contract Audit Agency (DCAA) was still ongoing. UN ولم يتم تحديد مدة طلبيات المهام الخمس المتبقية وكانت عملية تقديم الدلائل على النفقات، التي تبلغ 208 ملايين دولار وكانت محل تساؤل من وكالة مراجعة عقود الدفاع التابعة للولايات المتحدة، ما زالت جارية.
    The remaining five posts perform administrative functions solely related to personnel management. UN ويؤدي شاغلو الوظائف الخمس المتبقية مهام إدارية تتصل فقط بإدارة شؤون الأفراد.
    The Government of Maldives is in the process of studying the remaining five conventions. UN وحكومة ملديف بصدد دراسة الاتفاقيات الخمس المتبقية.
    Of the remaining five the Committee took follow-up action on four. UN واتخذت اللجنة إجراءات متابعة أربع توصيات من أصل التوصيات الخمس المتبقية.
    Armenia prepared written answers to the remaining five recommendations and those regarded as already implemented. UN وأعدت أرمينيا ردوداً مكتوبة على التوصيات الخمس المتبقية وتلك التي اعتُبرت في حكم المنفَّذة بالفعل.
    This framework would form the basis for reporting during the remaining five years of The Strategy. UN وسيشكل هذا الإطار أساس الإبلاغ أثناء السنوات الخمس المتبقية للاستراتيجية.
    The remaining five cases were referred to the exclusive jurisdiction of the mission owing to their lower levels of seriousness. UN وأحيلت القضايا الخمس المتبقية للولاية الخالصة للبعثة بسبب انخفاض درجة خطورتها.
    He assured the Board that UNDP was taking every step to address the remaining five outstanding audit recommendations. UN وأكد للمجلس أن البرنامج الإنمائي يتخذ كل التدابير لتناول التوصيات الخمس المتبقية المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    He assured the Board that UNDP was taking every step to address the remaining five outstanding audit recommendations. UN وأكد للمجلس أن البرنامج الإنمائي يتخذ كل التدابير لتناول التوصيات الخمس المتبقية المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    The five remaining recommendations are under implementation as follows: UN التوصيات الخمس المتبقية هي قيد التنفيذ، وذلك على النحو التالي:
    The agreement is scheduled to become functional at the five remaining border crossing points by 15 November. UN ومن المقرّر أن يبدأ العمل بالاتفاق في نقاط العبور الحدودية الخمس المتبقية بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر.
    94. The United Nations Office on Drugs and Crime is also addressing the five remaining recommendations that are under implementation. UN 94 - ويعالج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا التوصيات الخمس المتبقية التي هي قيد التنفيذ.
    At the same meeting, the Council was reminded of five outstanding vacancies on the Governing Council: two from Eastern European States for terms beginning on the date of election and expiring on 31 December 2015; and three from Western European and other States for terms beginning on the date of election -- two terms expiring on 31 December 2012 and one term expiring on 31 December 2015 (see decision 2011/201 E). UN وفي الجلسة ذاتها، ذكر المجلس بالشواغر الخمس المتبقية في مجلس الإدارة: شاغران من دول أوروبا الشرقية لمدة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛ وثلاثة شواغر من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمدد عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب - عضوان لمدتي عضوية تبدأ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 وعضو لمدة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 (انظر المقرر 2011/201 هاء).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد