These steps are among the practical options that were proposed by UNMOP in May 1996 as part of the procedures to reduce tension and improve safety and security in the area. | UN | وتعتبر هذه الخطوات من بين الخيارات العملية التي اقترحتها البعثة في أيار/ مايو ١٩٩٦ كجزء من اﻹجراءات الرامية إلى تخفيف حدة التوتر وزيادة السلامة واﻷمن في المنطقة. |
“4. Encourages the parties to adopt the practical options proposed by the United Nations military observers to reduce tension, as referred to in the report of the Secretary-General of 27 June 1996; | UN | " ٤ - يشجع الطرفين على اعتماد الخيارات العملية التي اقترحها مراقبو الأمم المتحدة العسكريون من أجل تخفيف حدة التوتر، على النحو المشار إليه في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛ |
5. During the course of the present mandate period, the parties have shown little willingness to adopt the practical options proposed by UNMOP in May 1996 to reduce tensions and improve safety and security in the area. | UN | ٥ - ولم يبد الطرفان في أثناء فترة الولاية الحالية استعدادا يذكر لاعتماد الخيارات العملية التي اقترحتها البعثة في أيار/مايو ١٩٩٦ لتخفيف حدة التوتر وتحسين السلامة واﻷمن في هذه المنطقة. |
It is hoped that the parties, having taken these first steps towards normalization of the situation in Prevlaka, will adopt the practical options proposed by UNMOP to reduce tension further and to promote an atmosphere conducive to the restoration of the full economic and tourist potential of the area. | UN | ومن المأمول أن يعمد الطرفان، بعد أن خطوا هذه الخطوات اﻷولى نحو تطبيع الحالة في بريفلاكا، الى اعتماد الخيارات العملية التي اقترحتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا لزيادة تخفيف حدة التوتر وتهيئة مناخ موات ﻹعادة اﻹمكانات الاقتصادية والسياحية الكاملة للمنطقة. |
It examined rules of origin for LDCs to consider best and practical options that meet their needs and those of preference providers. | UN | ويبحث التقرير قواعد المنشأ من منظور تمكين أقل البلدان نمواً من النظر في أفضل الخيارات العملية التي تلبي احتياجاتها واحتياجات البلدان التي تطبق الأفضليات. |
4. Encourages the parties to adopt the practical options proposed by the United Nations military observers to reduce tension, as referred to in the report of the Secretary-General of 27 June 1996; | UN | ٤ - يشجع الطرفين على اعتماد الخيارات العملية التي اقترحها مراقبو الأمم المتحدة العسكريون من أجل تخفيف التوتر، على النحو المشار إليه في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛ |
4. Encourages the parties to adopt the practical options proposed by the United Nations military observers to reduce tension, as referred to in the report of the Secretary-General of 27 June 1996; | UN | ٤ - يشجع الطرفين على اعتماد الخيارات العملية التي اقترحها مراقبو الأمم المتحدة العسكريون من أجل تخفيف التوتر، على النحو المشار إليه في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛ |
2. Welcomes steps undertaken by the parties in adopting the practical options proposed by United Nations military observers to reduce tension and improve safety and security in the area, and calls upon the parties to make further progress in this regard; | UN | ٢ - يرحب بالخطوات التي اتخذها الطرفان باعتمادهما الخيارات العملية التي اقترحها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون للتخفيف من التوتر وتحسين اﻷمـن والسلامة في المنطقة ويدعـو الطرفيـن إلى تحقيق المزيد من التقدم في هذا السياق؛ |
2. Welcomes steps undertaken by the parties in adopting the practical options proposed by United Nations military observers to reduce tension and improve safety and security in the area, and calls upon the parties to make further progress in this regard; | UN | ٢ - يرحب بالخطوات التي اتخذها الطرفان باعتمادهما الخيارات العملية التي اقترحها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون للتخفيف من التوتر وتحسين اﻷمـن والسلامة في المنطقة ويدعـو الطرفيـن إلى تحقيق المزيد من التقدم في هذا السياق؛ |
2. Welcomes steps undertaken by the parties in adopting the practical options proposed by United Nations military observers to reduce tension and improve safety and security in the area, and calls upon the parties to make further progress in this regard; | UN | ٢ - يرحــب بالخطــوات التــي اتخذهـا الطرفان باعتمادهما الخيارات العملية التي اقترحها مراقبو اﻷمم المتحـدة العسكريــون للتخفيف من التوتر وتحسيــن اﻷمن والسلامة في المنطقة ويدعو الطرفيـن إلى تحقيــق المزيد من التقدم في هذا السياق؛ |
With respect to the maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21.3, document A/AC.237/86, " Issues to be addressed by the Committee: a preliminary overview " , at paragraph 31 suggests that the practical options for recommendation by the Committee to the COP would include: | UN | ٩٣- أما بصدد استمرار الترتيبات المؤقتة المشار اليها في المادة ١٢-٣، فإن الوثيقة A/AC.237/86)( المعنونة " قضايا يتعين نظر اللجنة فيها: صورة عامة أولية " ، تشير في فقرتها ١٣ الى أن الخيارات العملية التي يمكن أن توصي اللجنة مؤتمر اﻷطراف بها تشمل ما يلي: |
Report of the Secretary-General dated 14 April on UNMOP (S/1997/311) submitted pursuant to Security Council resolution 1093 (1997) and describing progress made in implementing the practical options proposed by the United Nations military observers in May 1996 for the improvement of safety and security in the area. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل عن بعثة اﻷمم المتحدة في بريفلاكا )S/1997/311( والمقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٩٣ )١٩٩٧( والذي يصف التقدم المحرز في تنفيذ الخيارات العملية التي اقترحها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في أيار/ مايو ١٩٩٦ من أجل تحسين السلامة واﻷمن في المنطقة. |
The Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia has accepted the invitation of the Security Council in resolution 1119 (1997) and has adopted almost all the practical options proposed by the United Nations military observers related to their security and freedom of movement, as well as to security in the area of Prevlaka as a whole. | UN | وقد قبلت الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الدعوة الموجهة من مجلس اﻷمن في قراره ١١١٩ )١٩٩٧( واعتمدت تقريبا كل الخيارات العملية التي اقترحها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون فيما يتعلق بكفالة أمنهم وحريتهم في التنقل، واﻷمن في منطقة بريفلاكا بأكملها. |
These steps are among the practical options that were proposed by UNMOP in May 1996, as part of the procedures to reduce tension and improve safety and security in the area (see S/1996/502, para. 7). | UN | وهذه اﻹجراءات من ضمن الخيارات العملية التي اقترحتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا في أيار/ مايو ١٩٩٦، كجزء من اﻹجراءات الهادفة إلى تخفيف حدة التوتر وتحسين السلامة واﻷمن في المنطقة )انظر S/1996/502، الفقرة ٧(. |
4. Since the adoption of Security Council resolution 1093 (1997), the parties have made no progress towards adopting the practical options that are part of the procedures proposed by UNMOP in May 1996 to reduce tension and improve safety and security in the area. | UN | ٤ - منذ اعتماد قرار مجلس اﻷمن ١٠٩٣ )١٩٩٧(، لم يحرز الطرفان أي تقدم صوب اعتماد الخيارات العملية التي تؤلف جزءا من اﻹجراءات التي اقترحتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا في أيار/مايو ١٩٩٦ لتخفيف حدة التوتر وتحسين السلامة واﻷمن في المنطقة. |
7. In my report of 14 April 1997, I stated that the parties had made no progress towards adopting the practical options that are part of the procedures proposed by UNMOP in May 1996 to reduce tension and improve safety and security in the area (see S/1997/311, para. 4). | UN | ٧ - ذكرت في تقريري المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧ أن الطرفين لم يحرزا أي تقدم نحو اعتماد الخيارات العملية التي تؤلف جزءا من الاجراءات التي اقترحتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا في أيار/مايو ١٩٩٦ لتخفيف حدة التوتر وتحسين السلامة واﻷمن في المنطقة )انظر S/1997/311، الفقرة ٤(. |
Noting with concern that the parties have failed to make any progress in adopting the practical options proposed by the United Nations military observers in May 1996, as referred to in the report of the Secretary-General of 31 December 1996, to reduce tension and improve safety and security in the area, or in reaching a peaceful settlement of the Prevlaka issue, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق أن الطرفين أخفقا في تحقيق أي تقدم في اعتماد الخيارات العملية التي اقترحها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في أيار/مايو ١٩٩٦، على النحو المشار إليه في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، لتخفيف حدة التوتر وتحسين السلامة واﻷمن في المنطقة، أو في التوصل إلى تسوية سلمية لمسألة بريفلاكا، |
Welcoming the first substantial progress in implementing the practical options proposed by the United Nations military observers in May 1996, as referred to in the report of the Secretary-General of 31 December 1996 (S/1996/1075), | UN | وإذ يرحب بأول تقدم فعلي في تنفيذ الخيارات العملية التي اقترحها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في أيــار/ مايو ١٩٩٦، على النحو المشار إليه فـي تقرير اﻷميـن العـام المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ (S/1996/1075)، |