ويكيبيديا

    "الخيارات المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • different options
        
    • various options
        
    Next, different options for the regulatory framework are described. UN وبعد ذلك، تبين الخيارات المختلفة المتعلقة بالإطار التنظيمي.
    In this regard, a number of delegations emphasized their willingness to consider different options and engage in a constructive debate. UN وفي هذا الصدد، أكد عدد من الوفود استعداده للنظر في الخيارات المختلفة والدخول في مناقشات بناءة.
    On different options for forest management accounting UN الخيارات المختلفة الممكنة للمحاسبة المتعلقة بإدارة الغابات
    The Committee may wish to take the request by ACABQ into account while considering the various options presented in the current report. UN وقد ترغب اللجنة في أن تأخذ في اعتبارها طلب اللجنة الاستشارية أثناء النظر في الخيارات المختلفة المعروضة في هذا التقرير.
    Having considered the various options for funding a reserve, and taking into account best practices throughout the United Nations system, UN وقد نظرت في الخيارات المختلفة لتمويل احتياطي، وإذ تأخذ في الحسبان أفضل الممارسات داخل منظومة الأمم المتحدة،
    These are set out in table 2, which shows the advantages and drawbacks of each of the various options. UN وترد هذه الخيارات في الجدول 2 الذي يبين مزايا وعيوب كل من الخيارات المختلفة.
    This would seem to be a case in which the Secretariat should be requested to prepare an analytical paper exploring different options in a creative rather than mechanistic fashion. UN وقد تبدو هذه مسالة يمكن أن يطلب فيها من اﻷمانة إعداد ورقة تحليلية تستكشف الخيارات المختلفة بطريقة خلاقة لا ميكانيكية.
    The Committee also discussed the different options for a sustainable energy future and identified six options that should have special attention. UN وتناولت اللجنة بالمناقشة أيضا الخيارات المختلفة المتعلقة بتحقيق مستقبل مستدام للطاقة، وحددت ستة خيارات رأت أنها تستحق اهتماما خاصا.
    There are several different options for justice which are being pursued in parallel. UN ويجري في الوقت الحاضر بحث العديد من الخيارات المختلفة بصورة متوازية لإقامة العدالة.
    She submitted that her delegation's proposal to add a single word to the recommendation and to explain different options in the commentary was not excessive. UN وأكدت أن اقتراح وفد بلدها بإضافة كلمة واحدة إلى هذه التوصية وشرح الخيارات المختلفة في التعليق ليس اقتراحا فعاليا.
    It was pointed out that the different options did not exclude each other, and the Chairperson said that it would be a question of " when " , and not " if " . UN وأشيرَ إلى أن الخيارات المختلفة لا يستبعد أي منها غيره، وقال الرئيس إن الأمر يتعلق بالتوقيت وليس بالاحتمالية.
    Some of this academic work also includes analyses of the advantages and disadvantages of different options. UN ومن جوانب هذا العمل الأكاديمي ما يشمل أيضا تحليلات لإيجابيات وسلبيات الخيارات المختلفة.
    The present paper is merely an attempt to outline some general approaches to the problem of explosive remnants of war and to identify the advantages and disadvantages of the different options. UN إن هذه الورقة محاولة فقط لبيان بعض النهج العامة لمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب وتحديد مزايا وعيوب الخيارات المختلفة.
    In the Committee's preliminary discussions on this subject, a series of different options were put forward. UN وقد شهدت المناقشات الأولية للجنة حول هذا الموضوع طرح سلسلة من الخيارات المختلفة.
    Mongolia believes that the high-level intergovernmental meeting on financing for development to be held in 2001 will be timely in exploring the various options of promoting financial stability and development. UN وترى منغوليا أن الاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في عام ٢٠٠١ سيأتي في الوقت الملائم لتقصي الخيارات المختلفة لتعزيز الاستقرار المالي والتنمية.
    Since my last report, UNFICYP has pursued the matter by exploring various options with both sides. UN ومنذ تقريري الأخير، تابعت القوة هذه المسألة باستكشاف الخيارات المختلفة مع الجانبين.
    The people of Pitcairn were not fully aware of the opportunities or significance of the various options for their political future. UN وقال إن شعب بيتكرين ليس مدركا تماما لفرص أو دلالة الخيارات المختلفة لمستقبله السياسي.
    The Group of 77 and China would like to have a clearer understanding of the various options before reaching any decision. UN وذكرت أن مجموعة الـ 77 والصين تود أن تفهم بشكل أوضح الخيارات المختلفة قبل الوصول إلى أي قرار.
    various options for an expanded role, subject to resource issues as highlighted below, might include: UN ومن الممكن أن تشمل الخيارات المختلفة للدور الموسّع، رهناً بالمسائل المتعلقة بالموارد المبينة أعلاه، ما يلي:
    The note provides some brief background information on the issue of technical fees but does not discuss the various options in much detail. UN وتعرض هذه المذكرة موجزا لمعلومات أساسية عن مسألة الأتعاب التقنية إلا أنها لا تناقش الخيارات المختلفة مناقشةً مفصلة.
    The participants were also informed on how to identify the various options that can be taken into consideration when undertaking a vulnerability and adaptation assessment. UN وأُطلع المشاركون أيضاً على كيفية تحديد الخيارات المختلفة التي يمكن أن تؤخذ في الاعتبار عند إجراء تقييم القابلية للتأثر والتكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد