The Commission has a unique role to play in discussing future options for disarmament. | UN | وعلى الهيئة أن تقوم بدور فريد في مناقشة الخيارات المستقبلية لنزع السلاح. |
future options for developing the agenda on international migration and development | UN | بـاء - الخيارات المستقبلية لوضع الخطة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية |
The proposed constitution contained a relevant provision that would, upon adoption of the text, create a mechanism to examine future options with regard to political status. | UN | ويرد في الدستور المقترح حكم ذو صلة سيترتب عليه، إثر اعتماد نص الدستور المقترح، إنشاء آلية لدراسة الخيارات المستقبلية المتعلقة بالمركز السياسي للإقليم. |
The proposed constitution contains a relevant provision that would, upon adoption of the text, create a mechanism to examine future options with regard to political status. | UN | ويرد في الدستور المقترح حكم ذو صلة سيترتب عليه، إثر اعتماد نص الدستور المقترح، إنشاء آلية لدراسة الخيارات المستقبلية المتعلقة بالمركز السياسي للإقليم. |
Current and future choices of unsustainable or inefficient technologies and infrastructure, or options that rule out future improvements and retrofits, can lead to stranded capital or can lock in investments, which will limit future options to tackle climate change. | UN | والخيارات الحالية والمستقبلية للكنولوجيات والهياكل الأساسية غير المستدامة أو غير الفعالة، أو الخيارات التي لا تستبعد إمكانية إدخال تحسينات ومكونات جديدة في المستقبل يمكن أن تؤدي إلى رصيد غير متجدد أو يمكن أن تقلص الاستثمارات، الأمر الذي يحد من قدرة الخيارات المستقبلية على التصدي لتغير المناخ. |
future options to be considered includeHFC-1234yf, R-744, new blends, possibly the air cycle. | UN | ومن الخيارات المستقبلية التي يتعين النظر فيها المركب HFC-1234yf والمركب R-744 والمزائج الجديدة، وربما دورة الهواء. |
The proposed constitution contains a relevant provision that would, upon adoption of the text, create a mechanism to examine future options with regard to political status. II. Budget | UN | ويرد في الدستور المقترح حكم ذو صلة سيترتب عليه، إثر اعتماد نص الدستور المقترح، إنشاء آلية لدراسة الخيارات المستقبلية المتعلقة بالمركز السياسي للإقليم. |
The proposed Constitution contains a relevant provision that would, upon adoption of the text, create a mechanism to examine future options with regard to political status. III. Budget | UN | ويرد في الدستور المقترح حكم ذو صلة سيترتب عليه، إثر اعتماد نص الدستور المقترح، إنشاء آلية لدراسة الخيارات المستقبلية المتعلقة بالمركز السياسي للإقليم. |
A plenary debate of the General Assembly would provide a suitable platform to discuss in an inclusive manner, inter alia, possible future options and alternatives for solving the impasse of the Conference on Disarmament. | UN | وإن عقد جلسة مناقشة عامة للجمعية العامة سيتيح منبراً مناسباً لإجراء مناقشة شاملة لجملة مسائل منها الخيارات المستقبلية المحتملة لحل المأزق الذي آل إليه مؤتمر نزع السلاح. |
A plenary debate of the General Assembly would provide a suitable platform to discuss in an inclusive manner, inter alia, possible future options and alternatives for solving the impasse of the Conference on Disarmament. | UN | وإن عقد جلسة مناقشة عامة للجمعية العامة سيتيح منبرا مناسبا لإجراء مناقشة شاملة لجملة مسائل منها الخيارات المستقبلية المحتملة لحل المأزق الذي آل إليه مؤتمر نزع السلاح. |
We hope that this debate can provide us with a suitable platform to keep addressing, in a transparent and inclusive manner, all possible future options for taking forward multilateral disarmament negotiations effectively and in an outcome-oriented spirit. | UN | أتمنى أن يكون بإمكان هذه المناقشة أن توفر لنا منهاجا ملائما لمواصلة المعالجة بطريقة شفافة وشمولية لجميع الخيارات المستقبلية المحتملة للمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح بشكل فعال وبروح تتجه نحو النتائج. |
B. future options for developing the agenda on international migration and development | UN | باء - الخيارات المستقبلية لوضع الخطة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية |
The spurious excuses proffered by some, and attempts to impose conditions in order to subvert this objective, are not compatible with regional realities. They are merely further proof of double standards at work and will have dire consequences for the future of the non-proliferation system as a whole and the credibility of our future options. | UN | والحجج الواهية التي يسوقها البعض ومحاولات فرض شروط بغرض الانقلاب على هذا الهدف لا تتسق مع الواقع السياسي الإقليمي وما هي إلا حجة أخرى على تطبيق ازدواجية المعايير، الأمر الذي من شأنه أن يخلف عواقب وخيمة على مستقبل نظام منع الانتشار برمته ومصداقية الخيارات المستقبلية لدينا. |
(d) Invite countries, members of the Collaborative Partnership on Forests and relevant regional organizations and processes to actively participate in the intersessional activities on the future options for the international arrangement on forests; | UN | (د) يدعو البلدان وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمنظمات والعمليات الإقليمية المعنية إلى المشاركة بفعالية في الأنشطة المضطلع بها ما بين الدورتين بشأن الخيارات المستقبلية للترتيب الدولي المتعلق بالغابات؛ |
Other future options are still being reconsidered by certain car manufacturers; in fact R-744, while staying with HFC-134a until R-744 would have been commercialized. | UN | وما زالت الخيارات المستقبلية الأخرى تخضع للنظر مرة أخرى من جانب بعض صانعي السيارات، وفي الواقع، ينطوي هذا الخيار على استخدام مركب 744-R، مع الاستمرار في استخدام مركب الكربون الهيدروفلوري-134أ (HFC-134a) إلى أن يصبح مركب R-744 متاحاً تجارياً. |
Other future options are still being reconsidered by certain car manufacturers; in fact, this would be R744, while staying with HFC-134a until R-744 would have been commercialised. | UN | وما زالت الخيارات المستقبلية الأخرى تخضع للنظر مرة أخرى من جانب بعض صانعي السيارات، وفي الواقع، ينطوي هذا الخيار على استخدام مركب 744- R، مع الاستمرار في استخدام مركب الكربون الهيدروفلوري-134أ (HFC-134a) إلى أن يصبح مركب R-744 متاحاً تجارياً. |
New Zealand had been pleased to note the Special Committee's acknowledgement within the framework of resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV) that there was a need for flexibility in considering the future options Territories might wish to pursue, and also the Committee's understanding of the particular difficulties faced by reason of size, small population, geographic isolation, limited economic resources, and sometimes all four. | UN | ويسر نيوزيلندا أن تلاحظ أن اللجنة قد سلمت في سياق القرارين ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( بضرورة التحلي بالمرونة لدى استعراض الخيارات المستقبلية التي قد ترغب اﻷقاليم في انتهاجها ويسرها أن تلاحظ أيضا أن اللجنة تتفهم ما تواجهها تلك اﻷقاليم من صعوبات خاصة إما بسبب صغر حجمها أو بسبب قلة عدد سكانها أو عزلتها الجغرافية أو محدودية مواردها الاقتصادية أو لجميع هذه اﻷسباب اﻷربعة معا. |
As relevant, it will seek to identify the management responses that have already been taken, to evaluate their success in addressing the relevant pressures and improving the state of the marine environment, and to evaluate future options for response and their likely outcomes and risks, as well as the costs of inaction, as a basis for decision-making; | UN | وحسب الاقتضاء، ستسعى العملية المنتظمة للتعرف على ما اتخذته الإدارة على سبيل الاستجابة، لتقييم مدى نجاح تلك الاستجابات في التصدي للضغوط ذات الصلة، وتحسين حالة البيئة البحرية()، ولتقييم الخيارات المستقبلية للاستجابة، ونتائجها ومخاطرها المحتملة، بالإضافة إلى تقييم تكاليف القعود عن العمل، وذلك كأساس لاتخاذ القرارات؛ |