ويكيبيديا

    "الخيارات والتوصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • options and recommendations
        
    Such efforts ensured that international humanitarian law remained practical and relevant in providing legal protection to detainees and internees and would help ICRC to present a range of options and recommendations to the thirty-second International Conference of the Red Cross and Red Crescent. UN وتضمن هذه الجهود أن يظل القانون الإنساني الدولي عمليا وملائما فيما يتعلق بتوفير الحماية القانونية للمحتجزين والمعتقلين وهي ستساعد اللجنة الدولية للصليب الأحمر في تقديم مجموعة من الخيارات والتوصيات إلى المؤتمر الدولي الثاني والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    (ii) Development of a series of options and recommendations for future work, through existing mechanisms to the extent possible, for consideration and possible cooperative action at the third session of the Conference; UN ' 2` وضع سلسلة من الخيارات والتوصيات من أجل العمل في المستقبل، من خلال الآليات القائمة بقدر ما يمكن، للنظر فيها هي والإجراءات التعاونية التي يحتمل اتخاذها في هذا الصدد في الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    Identify and develop policy/legislative options and recommendations, based on human rights principles, comparative analysis of public policy, as well as national, regional and global best practices. UN :: تحديد وبلورة الخيارات والتوصيات في مجال السياسات/التشريعيات، استنادا إلى مبادئ حقوق الإنسان والتحليلات المقارنة للسياسات العامة، وإلى أفضل الممارسات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    (ii) Technical material: analytical papers, assessment notes and background papers focusing on early warning, options and recommendations for preventive action and peacebuilding, keeping in mind a gender perspective; UN ' 2` المواد التقنية: إعداد ورقات تحليلية ومذكرات تقييم وورقات معلومات أساسية تركز على الإنذار المبكر وعلى الخيارات والتوصيات المتعلقة بالإجراءات الوقائية وبناء السلام، مع مراعاة المنظور الجنساني؛
    The present note sets the parameters for the Committee's debate and poses some questions for identifying policy options and recommendations. UN وتحدد هذه المذكرة معايير المناقشة التي ستجريها اللجنة وتطرح بعض المسائل لتحديد الخيارات والتوصيات في مجال السياسة العامة.
    The independent consultants had developed a set of options and recommendations, based on extensive consultations, and had presented them to the Global Management Team the previous week. UN وكان الخبراء الاستشاريون المستقلون قد وضعوا طائفة من الخيارات والتوصيات استنادا إلى مشاورات موسعة، ثم عرضوها على فريق الإدارة العالمي في الأسبوع الماضي.
    The Executive Director responded that while some directional shifts were emerging, various options and recommendations were still under consideration. UN وردت المديرة التنفيذية بأنه على الرغم مما برز من تغييرات في الاتجاه، فإن طائفة متنوعة من الخيارات والتوصيات لا تزال قيد النظر.
    A report on the options and recommendations should be provided to the SBSTA at its sixteenth session. UN وينبغي تقديم تقرير عن الخيارات والتوصيات في هذا الشأن إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دوراتها السادسة عشرة.
    IV. Energy resources development: options and recommendations UN رابعا - تنمية موارد الطاقة: الخيارات والتوصيات
    A report on the options and recommendations should be provided to the SBSTA at its sixteenth session. UN وينبغي تقديم تقرير عن الخيارات والتوصيات في هذا الشأن إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دوراتها السادسة عشرة.
    Identify and develop policy/legislative options and recommendations, based on human rights principles, comparative analysis of public policy, as well as national, regional and global best practices. UN :: تحديد وبلورة الخيارات والتوصيات في مجال السياسات/التشريعات، استنادا إلى مبادئ حقوق الإنسان والتحليلات المقارنة للسياسات العامة، وإلى أفضل الممارسات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    (ii) Increased number of downloads from the subprogramme's website of the main analytical documents and reports presenting policy options and recommendations UN ' 2` زيادة عدد عمليات التنزيل من موقع البرنامج الفرعي على الإنترنت للوثائق والتقارير التحليلية الرئيسية التي تعرض الخيارات والتوصيات المتعلقة بالسياسات العامة
    Selected countries, all regions and globally Identify and develop policy/legislative options and recommendations, based on human rights principles, cross-country comparative analysis of public policy, national, regional and global best practice UN تحديد ووضع الخيارات والتوصيات التشريعية والمتعلقة بالسياسات، استنادا إلى مبادئ حقوق الإنسان والتحليلات المقارنة ما بين البلدان للسياسات العامة وأفضل الممارسات الوطنية والإقليمية والعالمية
    6. The present note sets the parameters for the Committee's debate and poses key questions to help identify policy options and recommendations. UN 6 - وتحدد هذه المذكرة نطاق المناقشة التي ستجريها اللجنة وتطرح بعض المسائل لتحديد الخيارات والتوصيات في مجال السياسة العامة.
    17.27 The strategy will focus on analytical work to present public-policy options and recommendations to sectoral authorities and other decision makers for their consideration. UN 17-27 وستركز الاستراتيجية على الأعمال التحليلية الرامية إلى تقديم الخيارات والتوصيات في مجال السياسة العامة للسلطات القطاعية وغيرها من صناع القرار للنظر فيها.
    From the debate, as well as his wider, ongoing discussions with all stakeholder groups, the Special Representative hopes to gather some options and recommendations to put to the Human Rights Council and General Assembly in 2009, in line with his mandate. UN ويأمل الممثل الخاص في أن يستنبط من خلال هذا النقاش، فضلا عن المحادثات المستمرة الأوسع نطاقا مع جماعات أصحاب المصلحة، بعض الخيارات والتوصيات التي يمكن أن يقدمها إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة عام 2009، بما يتمشى مع ولايته.
    46. It is further recommended that an open-ended intergovernmental group of experts be established to review the study and to prepare options and recommendations for further consideration and action by the Commission at its eleventh session. UN 46- و يوصى كذلك بإنشاء فريق خبراء دولي حكومي مفتوح العضوية لكي يستعرض الدراسة ويعدّ الخيارات والتوصيات لانعام النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها في الدورة الحادية عشرة للجنة.
    He mentioned in particular the setting up of a high-level task force to serve as the Secretary-General's primary instrument of coordination among the relevant departments and to provide options and recommendations on issues of policy, as well as the strengthening and restructuring of the Department of Peace-keeping Operations. UN وذكر، بصفة خاصة، إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى تكون بمثابة اﻷداة الرئيسية لﻷمين العام فيما يتعلق بالتنسيق بين اﻹدارات المعنية وتقديم الخيارات والتوصيات في المسائل المتعلقة بالسياسات، فضلا عن تعزيز إدارة عمليات حفظ السلم وإعادة تشكيلها.
    8. In its resolution 46/235 of 13 April 1992, the General Assembly had established the Committee on New and Renewable Sources of Energy and Energy for Development, with a mandate to provide policy options and recommendations to the Economic and Social Council. UN ل. بوزو. ٨ - أنشأت الجمعية العامة في قرارها ٤٦/٢٣٥ المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٢ اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، واشتملت ولاية هذه اللجنة على تقديم الخيارات والتوصيات المتعلقة بالسياسات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In accordance with General Assembly resolution 46/235, the Committee submits its report to the Economic and Social Council with policy options and recommendations. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥، تقدم اللجنة تقريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يتضمن الخيارات والتوصيات في مجال السياسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد