ويكيبيديا

    "الخيار المفضل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preferred option
        
    • preferable option
        
    • the preferred choice
        
    • option of choice
        
    Proposal C would therefore seem to be the preferred option. UN ولذلك يبدو أن المقترح جيم سيكون هو الخيار المفضل.
    According to some members, without a credible political track, there is a risk that the military option will continue to be the preferred option. UN ورأى بعض الأعضاء أنه في حال عدم توافر مسار سياسي يتسم بالمصداقية، ثمة خطر من أن يظل الخيار العسكري هو الخيار المفضل.
    Nevertheless, since appeasing Fascist Italy was the preferred option for the great Powers of the time, the proposal was rejected. UN ومع هذا فلما كانت تهدئة إيطاليا الفاشية هي الخيار المفضل للدول الكبرى آنذاك فإن الاقتراح قد رفض.
    An OECD study has showed that in most circumstances, financial aid is the preferable option as either a crisis response or as support for longer-term development. UN وبيّنت دراسة أجرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن المعونات المالية هي الخيار المفضل في معظم الظروف كأسلوب للتصدي للأزمات أو كدعم للتنمية على الأمد الطويل.
    Glass ionomers or resin ionomers are typically the preferred choice for small cavities on the necks or roots of teeth, and small cavities in primary teeth. UN والمتماثرات الشاردة الزجاجية أو الراتنجية تعتبر في المعهود الخيار المفضل من أجل التجاويف الصغيرة في عنق الأسنان أو جذورها، وللتجاويف الصغيرة في الأسنان الأولية.
    Instead, inter-agency coordination remains the preferred option. UN وإنما يبقى التنسيق المشترك بين الوكالات هو الخيار المفضل.
    The alternative technical options were discussed with the local authorities and agreement was reached on the preferred option. UN ونوقشت الخيارات التقنية المختلفة مع السلطات المحلية وتم التوصل إلى اتفاق على الخيار المفضل.
    Thus, the reasons for selecting the preferred option will be transparent and easy to evaluate; UN ولذلك ستكون أسباب اختيار الخيار المفضل شفافة وسهلة التقييم.
    The Tribunal also recognized that this was not the preferred option for the people of Enewetak. UN واعترفت الهيئة أيضاً بأن هذا لم يكن هو الخيار المفضل لسكان إنيويتوك.
    65. Among the Variants proposed for consideration by the Working Group in the current draft, Variant X was the preferred option. UN 65- وكان الخيار سين هو الخيار المفضل من بين الخيارات المقترحة في المشروع الحالي لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    That process was not New Zealand's preferred option for addressing the threat from biological weapons. UN وتشكل تلك العملية الآن الخيار المفضل لنيوزيلندا للتصدي للتهديد الناجم من الأسلحة البيولوجية.
    Only then can collective action take precedence over unilateral action as the preferred option for every state. UN وعندئذ فقط يمكن أن يحتل العمل الجماعي الأسبقية على العمل الأحادي بوصفه الخيار المفضل لكل من الدول.
    Electric and electronic waste contains valuable resources, such as precious metals and recycling should be the preferred option. UN وتحتوي النفايات الكهربائية والإلكترونية موارد قيمة مثل المعادن الثمينة، وينبغي أن تكون إعادة تدويرها هو الخيار المفضل.
    Sharing premises with other United Nations entities is by far the preferred option. UN والاشتراك في أماكن العمل مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة هو الخيار المفضل لأقصى حد.
    A business case and timeline for implementation of the preferred option will be developed by the end of 2012. UN وسيتم قبل نهاية عام 2012، إعداد دراسة حالة تجارية بشأن الخيار المفضل والوقت المحدد لتنفيذه.
    The practice of using private security contractors on board commercial vessels is increasingly becoming the preferred option for private companies to protect their vessels, cargo and crew from attacks by pirates. UN ويتزايد قبول الممارسة المتمثلة في استخدام متعهدي الأمن الخصوصيين على متن السفن التجارية باعتبارها الخيار المفضل للشركات الخاصة من أجل حماية سفنها وبضائعها وأطقم ملاَّحيها من هجمات القراصنة.
    Waste prevention should be the preferred option in any waste management policy. UN وينبغي أن يكون منع النفايات الخيار المفضل في أي سياسة لإدارة النفايات.
    37. Thus, consultations with African member States so far suggest that amending the MDGs is the preferred option for the continent. UN 37 - توحي المشاورات التي جرت مع الدول الأفريقية الأعضاء بأن تعديل الأهداف الإنمائية للألفية هو الخيار المفضل للقارة.
    3. Other disposal methods when neither destruction nor irreversible transformation is the environmentally preferable option UN 3 - طرق التخلص الأخرى المستخدمة عندما لا يكون التدمير أو التحويل الدائم هما الخيار المفضل بيئياً
    3. Other disposal methods when neither destruction nor irreversible transformation is the environmentally preferable option UN 3 - طرق التخلص الأخرى عندما لا يكون التدمير أو التحويل النهائي هما الخيار المفضل بيئياً
    Those different approaches frequently overlap, but it is clear that when an effective multilateral option is available it will always be the preferred choice for most countries, especially smaller countries such as mine. UN إن تلك النهج المختلفة تتداخل كثيرا، لكن من الواضح أنه عندما يتاح خيار تعددي فعال فإنه سيكون دائما الخيار المفضل بالنسبة إلى معظم البلدان، خاصة البلدان الصغرى مثل بلدي.
    These increases are due to deficiencies in urban public transportation, which make private transportation the option of choice whenever families can afford it, and to an urban expansion model that has emulated the North American model, which is based on the development of new, detached suburbs connected to urban centres by highways. UN وتعزى هذه الزيادات إلى نقص وسائل النقل العام في المناطق الحضرية، الذي يجعل من وسائل النقل الخاص الخيار المفضل لدى العائلات القادرة على اللجوء إليه، وإلى نموذج توسّع المناطق الحضرية الذي يقتدي بنموذج أمريكا الشمالية القائم على إقامة ضواح جديدة بعيدة تربطها بالمراكز الحضرية شبكة من الطرق السريعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد