People who have been convicted of treason and not pardoned | UN | :: الذين أدينوا بتهمة الخيانة ولم يصدر بحقهم عفو. |
The death penalty is not mandatory and it may only be imposed on adults convicted of murder without extenuating circumstances and treason. | UN | وعقوبة الإعدام ليست إلزامية ولا يمكن أن تفرض إلا على الكبار المدانين بجريمة قتل دون ظروف مخففة أو بجريمة الخيانة. |
Mr. Abdillahi was the first to be convicted for high treason. | UN | وكان السيد عبد الله أول من أدين بتهمة الخيانة العظمى. |
It's surprising how quickly betrayal becomes a viable option. | Open Subtitles | سيُفاجئكِ كيف أن الخيانة تصبح خيارا قابلا للنمو |
betrayal is not a tree falling in a forest. | Open Subtitles | الخيانة ليست عبارة عن الشجرة الساقطة من الغابة |
You know, they say that cheating's not about the other person. | Open Subtitles | كما تعلمين, إنهم يقولون أن الخيانة لا تتعلق بالشخص الآخر. |
I'd always found infidelity... the most titillating aspect of any relationship. | Open Subtitles | كنت دائما أعتبر الخيانة أكثر الجوانب إثارة في أية علاقة |
treachery awaited Big Jim at his mountain of gold. | Open Subtitles | الخيانة كانت بانتظار جيم الكبير في جبل الذهب |
1969, Defence Counsel, Sierra Leone's first treason trial. | UN | ١٩٦٩ محامي الدفاع في محاكمة الخيانة اﻷولى في سيراليون. |
At present, therefore, it was only possible to pronounce the death penalty for treason in the context of external war. | UN | ومن ثم، لا يجوز حاليا إصدار عقوبة اﻹعدام إلا على جريمة الخيانة في حالة الحرب مع عدو خارجي. |
He also criticized Mladić for negotiating with Messrs. Bildt and Stoltenberg, which, he said, was tantamount to treason. | UN | وانتقد كراديتش ملاديتش أيضا لتفاوضه مع السيدين بيلدت وشتولتنبرغ، قائلا إن ذلك يرقى إلى درجة الخيانة. |
The Royal Court has jurisdiction to try all criminal cases except treason. | UN | وتتمتع المحكمة الملكية بصلاحية المحاكمة في كافة الجرائم الجنائية باستثناء الخيانة. |
The State party should take the necessary steps to abolish the death penalty for treason and piracy. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ الخطوات اللازمة لإلغاء عقوبة الإعدام المفروضة على جريمتي الخيانة والقرصنة. |
And you will leave Jerusalem or find yourself arrested for treason. | Open Subtitles | و انت ستغادر اورشليم او ستجد نفسك معتقل بتهمة الخيانة |
I hear a terrorist frying for treason and murder. | Open Subtitles | لقد سمعت إرهابياً يُقلَى من أجل الخيانة والقتل |
It's hard, dealing with her father's death and betrayal. | Open Subtitles | هذا صعب ، معرفة وفاة والدها وأمر الخيانة |
The reason betrayal is a predominant theme throughout history is quite simple. | Open Subtitles | إن سبب الخيانة هو الموضوع السائد في التاريخ وهو بسيط جداً |
Yeah, not to mention the betrayal, the lust, the bed hopping. | Open Subtitles | أجل ، ناهيكِ عن الخيانة شهوة ، والقفز من السرير |
Little one, you must take comfort from this betrayal | Open Subtitles | حبيبي، يُمكنك أن تُريح تفسك من هذه الخيانة |
cheating is fun, but getting caught is a bitch, right? | Open Subtitles | الخيانة هي ليست المشكلة بل الطريقة التي عرفت بها |
And in the Top Trumps of parental problems, cancer beats potential infidelity. | Open Subtitles | و في مسودة المشاكل الأبوية، فالسرطان يسبق الخيانة المحتملة في المرتبة |
- Right you are, Lord Denby. - treachery's the word. | Open Subtitles | ـ معك حق؛ لورد دينبي ـ الخيانة هي الكلمة |
"Get a divorce, get used to it, or cheat." | Open Subtitles | الحصول على الطلاق تعتاد على ذلك، أو الخيانة |
There are examples as well of journals and journalists being denounced publicly and in sweeping terms for their alleged political disloyalty. | UN | ٨٨- وهناك أمثلة أيضا على صحف وصحفيين تعرضوا للتنديد العلني وبألفاظ جارحة بسبب ما نسب اليهم من الخيانة السياسية. |
It's in our nature to betray. | Open Subtitles | نحنُ مُجرمون بعد كل شيء تُعد الخيانة جُزء لا يتجزأ من طبيعتنا |
In any cheating movie, The person getting cheated on is the hero. | Open Subtitles | في أي فيلمٍ عن الخيانة الشخص الذي تتم خيانته هو البطل |
But you already did that, the day you told everyone in the office about my affair with Monica. | Open Subtitles | ولكنك ِ فعلتِ ذلك من قبل في اليوم الذي قلت ِ لكل شخص في المكتب حول موضوع الخيانة مع مونيكا |
Any person who no longer wishes to be a party to this treasonous act, step forward now. | Open Subtitles | أي شخص لا يريد أن يكون عضواً .. في عمل الخيانة هذا, يتقدم لأمام الأن. |
Constantly hearing every principle dear to my heart denounced as treasonable. | Open Subtitles | أسمع باستمرار كل مبدأ عزيز على قلبي منددّ بقبول الخيانة |
He was, however, tried by the Court for breach of oath or for high treason, as stated in article 78. | UN | غير أن المحكمة تحاكمه على اﻹخلال باليمين أو على الخيانة العظمى كما جاء في المادة ٨٧. |
Beninese law provides different penalties for adultery depending on whether it is committed by the husband or the wife. | UN | تختلف عقوبة جريمة الخيانة الزوجية في قانون بنن وفقا لما إذا كانت المسألة تتصل بالزوج أم بالزوجة. |