ويكيبيديا

    "الخير العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the common good
        
    • the greater good
        
    • public good is
        
    • common good of
        
    • the public good
        
    • the public interest
        
    The dialogue must move quickly from an exchange of words and a search for balance among opposing interests towards a genuine sharing of wisdom for the common good. UN ولا بد أيضا للحوار من أن يتحرك بسرعة من تبادل الكلمات والبحث عن توازن بين المصالح المتضاربة إلى التشاطر الحقيقي للحكمة من أجل الخير العام.
    At the same time, we have a collective duty to act responsibly and to work in the interest of the common good. UN وفي الوقت ذاته، علينا واجب جماعي بالتصرف على نحو مسؤول والعمل من أجل الخير العام.
    As half the world's population, we speak for the common good of all people. UN فبوصفنا نصف سكان العالم، فإننا نتكلم من أجل تحقيق الخير العام لكل الناس.
    The challenge is whether we have the collective will to combine together for the greater good. UN ويتمثل التحدي الماثل فيما إذا كنا نملك الإرادة الجماعية اللازمة للتآزر من أجل الخير العام.
    The importance of healthy animals for food production and public health needs to be brought to the attention and prioritisation at the Ministry level so that a long term commitment to this public good is achieved. UN يتعين التعريف بأهمية الحيوانات السلمية من أجل إنتاج الأغذية والصحة العامة، وإعطاؤها الأولوية على المستوى الوزاري بغية تحقيق التزام طويل الأجل لهذا الخير العام.
    It has taught us to be tolerant, value mutual respect and cooperate for the common good. UN لقد علّمنا ذلك أن نكون متسامحين وأن نقيـِّم الاحترام المتبادل وأن نتعاون من أجل الخير العام.
    Our higher instincts and spiritual values lead us towards seeking the achievement of the common good. UN وتقودنا غرائزنا العليا وقيمنا الروحية صوب التماس تحقيق الخير العام.
    :: Consider the empowerment of people from the perspective of the common good of both the human family and the planet. UN :: النظر في تمكين الأفراد من منظور تحقيق الخير العام للأسرة البشرية والأرض معاً.
    More often than not, however, the way out becomes obscured by rhetoric and a lack of political will, which, sadly, trumps any sense of the common good. UN وفي الغالب الأعم، لقد أصبحت طريقة الخروج من هذه المعضلة غامضة نتيجة البلاغة الخطابية وعدم توفر الإرادة السياسية، مما يحط للأسف من مفهوم الخير العام.
    We have a unique opportunity in this new global age, in what is an interdependent world, to act upon that interdependence and make a partnership by working together for the common good. UN إن لدينا فرصة فريدة في هذا العصر العالمي الجديد، في هذا العالم المترابط، لأن نتصرف على أساس ذلك الترابط وأن نقيم شراكة تربطنا من خلال العمل معا لما فيه الخير العام.
    In order to promote and defend them, it is not only never right to harm the legitimate interests of other States, but there is also an obligation to help promote and defend the common good of all people. UN ولتعزيزها والدفاع عنها، لا يكفي أن يكون من غير الجائز أبدا المساس بالمصالح المشروعة لدول أخرى، بل إن هناك أيضا واجب المساهمة في تعزيز الخير العام لجميع الناس، والدفاع عنه.
    The contribution of globalization to the betterment of the human condition will remain limited to a small number of individuals, social categories and countries unless it is oriented towards the common good. UN وإسهام العولمة في النهوض بالظروف الإنسانية سيظل مقصورا على عدد ضئيل من الأفراد، والفئات الاجتماعية، والبلدان، إلا إذا وجِّـه صوب الخير العام.
    It is a sober recognition of the complexities of the tasks facing the Organization. At the same time, it underlines the enduring significance of the United Nations as an instrument of global cooperation for the common good. UN ويمثل التقرير اعترافا موضوعيا بتعقيدات المهام التي تواجه المنظمة، ويؤكد في الوقت نفسه الأهمية الدائمة التي تتسم بها الأمم المتحدة بوصفها أداة للتعاون العالمي من أجل الخير العام.
    It embodies the hopes and aspirations of the entire membership of the international community, and as such, provides a suitable framework for collective, transparent and rule-based international decision-making and implementation geared towards the promotion of the common good and the resolution of common ills. UN فهي تُجسد آمال وطموحــات عضويــة المجتمع الدولي بأسرها، وبهذا فإنها توفر إطارا ملائما لصنع القرار وتنفيذه على نحو مشترك شفاف ويستند إلى القانون من أجل تشجيع الخير العام وإيجاد حلــول للعلل المشتركة.
    The trail blazed by the founding fathers of the United Nations in the areas of international peace and security, the promotion of human rights and development is that of dialogue, cooperation and a global partnership to promote the common good of humankind. UN إن الطريق الذي أناره الآباء المؤسسون للأمم المتحدة في مجالات السلم والأمن الدوليين والنهوض بحقوق الإنسان والتنمية هو طريق الحوار والتعاون والشراكة العالمية وتعزيز الخير العام للبشرية.
    :: Encourage national Governments and private companies, especially the banks, to adopt socially responsible policies that focus on the common good. UN :: تشجيع الحكومات الوطنية، وشركات القطاع الخاص، ولا سيما المصارف، على اعتماد سياسات تتسم بالمسؤولية الاجتماعية، وتركز على الخير العام.
    Such commitments, made at the highest level, urged countries to cooperate, to set aside differences and to work for the common good of billions of people. UN وهذه الالتزامات التي قُطعت على أعلى مستوى تحث البلدان على التعاون لطرح خلافاتها جانبا والعمل من أجل تحقيق الخير العام لملايين البشر.
    May nations, and especially those which share the same Christian heritage and the same language, work effectively to extend the benefits of unity and harmony, to join efforts and to overcome obstacles so that the Cuban people, as the active agents of their own history, may maintain international relations which promote the common good. UN وعسى أن تقوم الدول، ولا سيما التي تشترك منها في نفس التراث المسيحي وفي نفس اللغة، بالعمل الفعال على توسيع نطاق المزايا المترتبة على الوحدة والتناسق، والتكاتف واجتياز العقبات حتى يحتفظ أهل كوبا، بوصفهم العوامل النشطة في تاريخ بلادهم، بعلاقات دولية تعزز الخير العام.
    There are things that are necessary, for the greater good, things that must be done. Open Subtitles ‫هناك أمور ضرورية ‫من أجل الخير العام ‫أمور يجب أن تحدث
    The importance of healthy animals for food production and public health needs to be brought to the attention and prioritisation at the Ministry level so that a long term commitment to this public good is achieved. UN يتعين التعريف بأهمية الحيوانات السلمية من أجل إنتاج الأغذية والصحة العامة، وإعطاؤها الأولوية على المستوى الوزاري بغية تحقيق التزام طويل الأجل لهذا الخير العام.
    Article 13 of the Constitution stipulates that all nationals have a duty to work, as a requirement of self-respect and the public good. UN وكذلك المادة (13) من نفس الدستور والتي تنص على أن العمل واجب على كل مواطن، تقتضيه الكرامة ويستوجبه الخير العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد