ويكيبيديا

    "الخيوط الطويلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • longline
        
    • longlines
        
    • long lines
        
    • longlining
        
    However, the incidental catch of seabirds was not an issue for the longline fisheries of Barbados. UN ومع ذلك فإن الصيد العرضي للطيور البحرية لا يشكل قضية بالنسبة لمصائد بربادوس التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    It pointed out, however, that the conservation and management of sharks was not an issue for Barbados' longline fisheries. UN وأشارت مع ذلك إلى أن هذه ا لمحافظة والإدارة لا علاقة لهما بمصائد أسماك بربادوس التي تستخدم بها الخيوط الطويلة.
    There is also the offshore longline pelagic fishery with only one longline vessel in operation. UN وهناك أيضا الصيد في عرض البحر باستعمال الخيوط الطويلة وتوجد سفينة وحيدة مجهزة بالعدة اللازمة لممارسته.
    In the permit issued to these vessels the carrying of any net or netting is prohibited and only the use of longlines authorized. UN وينص في الترخيص الممنوح لتلك السفن على حظر حمل أية شباك أو صيد اﻷسماك بها، ويرخص لها باستخدام الخيوط الطويلة فقط.
    The longline fishery, which targets the two species, has been capped at 2004 catch levels. UN وقد حددت مستويات المصيد لعام 2004 كسقف لمصائد الخيوط الطويلة التي تستهدف هذين النوعين.
    There is also the offshore longline pelagic fishery with only one longline vessel in operation. UN وهناك أيضا المصائد البحرية في المياه العميقة باستعمال الخيوط الطويلة حيث تقوم بذلك سفينة وحيدة مزودة بالخيوط الطويلة.
    There is also the offshore longline pelagic fishery with only one longline vessel in operation. UN وهناك أيضا المصائد البحرية في المياه العميقة باستعمال الخيوط الطويلة حيث تقوم بذلك سفينة وحيدة مزودة بالخيوط الطويلة.
    Figure 1: Profitability of longline Fishing in the Atlantic and Gulf of Mexico UN الشكل 1: ربحية صيد الأسماك باستخدام الخيوط الطويلة في المحيط الأطلسي وخليج المكسيك
    This portion of bycatch costs alone can be significant, especially in the longline fishery. UN ومن الممكن أن يكون هذا الجزء من تكلفة الصيد العرضي وحده كبيرا وخاصة في مصائد الأسماك التي تستخدم الخيوط الطويلة.
    Require longline fishing nations to release critical data UN :: الطلب إلى البلدان التي تمارس صيد الأسماك باستخدام الخيوط الطويلة أن تقدم البيانات الجوهرية في هذا الصدد.
    New Zealand was updating its national plan of action to reduce the incidental catch of seabirds, in line with the International Plan of Action for Reducing Incidental Catch of Seabirds in longline Fisheries. UN وتعكف نيوزيلندا على تحديث خطة عملها الوطنية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية، تمشيا مع خطة العمل الدولية للحد من الصيد العارض للطيور البحرية في مصايد الخيوط الطويلة.
    It expected to publish an FAO manual detailing best practice guidelines for longline and trawl fisheries during the expert consultation. UN ومن المتوقع أن تنشر المنظمة خلال مشاورة الخبراء دليلا لها يبيِّن بالتفصيل مبادئ توجيهية عن أفضل الممارسات لمصائد الخيوط الطويلة والصيد بالجر.
    Under the plan, States with longline fisheries would conduct an assessment of those fisheries to determine whether a seabird incidental catch problem existed. UN وستجري الدول التي لديها مصائد أسماك تستخدم فيها الخيوط الطويلة تقييما لتلك المصائد بموجب الخطة من أجل تحديد هل مشكلة الصيد العرضي للطيور البحرية مشكلة قائمة أم لا.
    If it did, they should adopt a National Plan of Action for reducing the incidental catch of seabirds in longline fisheries (NPOA-SEABIRDS). UN وفي حال وجودها، ينبغي للدول اعتماد خطة عمل وطنية لتخفيض الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    Reduction of incidental catch of seabirds in longline fisheries UN باء - خفض الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم الخيوط الطويلة
    255. Mexico reported that it did not currently keep records of by-catches of seabirds in its longline fisheries. UN 255 - أفادت المكسيك بأنها لا تحتفظ حاليا بسجلات للصيد العرضي للطيور البحرية في مصائدها التي تستخدم الخيوط الطويلة.
    Seabirds are some of the most frequent victims of abandoned nets or longlines. UN والطيور البحرية من أكثر ضحايا الشباك أو الخيوط الطويلة التي تُترك في البحر.
    Estimated impacts from longlines were generally low, and fishing effort was distributed unevenly within the fished areas of each sub-area or division. UN أما الآثار المقدّر حدوثها من أنواع الخيوط الطويلة فقد كانت منخفضة بشكل عام وتم توزيع جهود الصيد بصورة غير متكافئة ضمن مناطق الصيد لكل منطقة أو لكل جزء فرعي.
    Problems associated with marine debris include " ghost fishing " by lost gillnets, bottom longlines and other passive gear, such as traps and pots. UN وتشمل المشاكل المرتبطة بالمخلفات البحرية الصيد غير المقصود للأسماك بما يخلفه الصيادون وراءهم من الشباك الخيشومية وشباك الخيوط الطويلة العميقة وغيرها من معدات الصيد السلبية، مثل الفخاخ والسلال.
    Permits are granted by Sri Lanka to fishing boats of foreign origin to land fish in Sri Lankan ports caught in the high seas using long lines only. UN وتمنح سري لانكا تراخيص لمراكب الصيد اﻷجنبية المنشأ ﻹنزال اﻷسماك المصيدة في أعالي البحار باستخدام الخيوط الطويلة فقط في موانئ سري لانكا.
    longlining is also a major contributor of climate warming carbon dioxide gases. UN واستخدام الخيوط الطويلة يسهم أيضا بدرجة كبيرة في توليد غازات ثاني أكسيد الكربون التي تتسبب في ارتفاع درجة حرارة الجو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد