5. " Dutch disease " and the " resource curse " | UN | 5- " الداء الهولندي " و " نقمة الموارد " |
While it can affect the allocation of resources in the long run, this is an argument against flexibility arising from Dutch disease. | UN | وبالرغم من أنه يمكن أن يؤثر على تخصيص الموارد على المدى الطويل، فهذه حجة ضد المرونة الناجمة عن آثار الداء الهولندي. |
33. Left unattended, the long-term growth consequences of Dutch disease can be severe. | UN | 33 - وإذا لم تتم معالجة آثار الداء الهولندي البعيدة المدى على النمو، فإنها يمكن أن تكون جسيمة. |
It is largely within the power of policymakers to decide whether there will be Dutch disease, as well as its extent and consequences, given that they can avoid its effects by implementing coordinated and purposeful fiscal, monetary, financial and exchange rate policies. | UN | ويرجع الأمر بصورة كبيرة إلى صناع السياسات من ظهور الداء الهولندي من عدمه، وكذا في تحديد مداه وعواقبه، إذ يمكنهم تفادي آثاره بتنفيذ سياسات هادفة ومنسقة في المجالات المتعلقة بالمالية العامة والمجالات النقدية والمالية والمتعلقة بأسعار الصرف. |
In that sense, Dutch disease is both avoidable and a policy outcome; it is the unintended consequence of Government policy choices and private sector behaviour. | UN | وبذلك، يكون الداء الهولندي أمرا يمكن تفاديه، وفي الوقت نفسه نتيجة تتمخض عنها السياسات المتبعة؛ فهو النتيجة غير المقصودة للسياسات العامة التي تختارها الحكومة وللسلوك الذي ينتهجه القطاع الخاص. |
In the absence of effective monetary mechanisms for exchange rate management, avoiding the effects of Dutch disease implies managing a pegged exchange rate, which is the case for all oil-producing countries in the ESCWA region. | UN | وفي غياب آليات نقدية فعالة لإدارة أسعار الصرف، يستلزم تفادي آثار الداء الهولندي التعامل مع أسعار صرف مربوطة بعملات أخرى، وهذا هو الأمر بالنسبة لجميع منتجي النفط في منطقة اللجنة. |
In the long term, careful design of public expenditure can mitigate the effects of Dutch disease by reducing the cost of tradable goods and services. | UN | وعلى المدى الطويل، يمكن للتخطيط بعناية للإنفاق العام أن يخفف من آثار الداء الهولندي من خلال تخفيض كلفة السلع والخدمات القابلة للتبادل التجاري الخارجي. |
Adequate policy tools can help to transform the windfall into sustained growth or, at least, to avoid the destructive threat of Dutch disease. | UN | ويمكن لأدوات السياسات الملائمة أن تساعد على تحويل المكاسب غير المتوقعة إلى نمو مستمر أو على الأقل تفادي الخطر المدمر الذي يهدد به الداء الهولندي. |
21. Risks of Dutch disease are now well understood, and a number of countries have taken measures to prevent it. | UN | 21 - وقد أضحت مخاطر الداء الهولندي الآن مفهومة جيداً، واتّخذ عدد من البلدان تدابير لدرئها. |
25. Delegates pointed out that it is important to separate the agricultural sector from the mining sector in finding solutions to the Dutch disease phenomenon. | UN | 25- وأشار المندوبون إلى أن المهم فصل القطاع الزراعي عن قطاع التعدين في إيجاد حلول لظاهرة الداء الهولندي. |
This effect, the so-called Dutch disease, has been explained by increases in exchange rates caused by the influx of resources in economies with limited absorptive capacities. | UN | وقد فُسّرت هذه الحالة التي تسمّى الداء الهولندي بارتفاع أسعار الصرف نتيجة لتدفّق الموارد إلى اقتصادات محدودة القدرة الاستيعابية. |
65. Risks of Dutch disease are now well understood and a number of countries have taken measures to prevent it. | UN | 65 - وقد أصبحت مخاطر الداء الهولندي الآن مفهومة جيداً واتّخذ عدد من البلدان تدابير لدرئها. |
This process of adjustment is known as Dutch disease. | UN | وتعرف عملية التكيـف هذه بــ " الداء الهولندي " . |
34. The case could be made that Dutch disease and the resource curse are not the only explanations for the weak macroeconomic performance in between oil booms in most ESCWA members. | UN | 34 - ويمكن القول إن الداء الهولندي ولعنة الموارد ليسا التفسير الوحيد لضعف أداء الاقتصاد الكلي فيما بين الطفرات النفطية في أغلب البلدان الأعضاء في اللجنة. |
(b) The distribution of public expenditure between consumption and investment is crucial to overcoming the effects of Dutch disease. | UN | (ب) من المهم للغاية توزيع الإنفاق العام بين الاستهلاك والاستثمار من أجل تجاوز آثار الداء الهولندي. |
These terms of trade changes have forced some developing countries to deal with the " Dutch disease " phenomenon, whereby the export prospects of their non-resource products are weakened. | UN | وهذه التغيرات في الشروط التجارية أرغمت بعض البلدان النامية على التعامل مع ظاهرة " الداء الهولندي " في ظل الضعف الذي أصاب فرص تصدير منتجاتها غير المعتمدة على مواردها. |
The risk of the so-called " Dutch disease " , whereby overdependence on commodities or extractive industries can lead to decline in other areas of the economy, is also prevalent. | UN | ويسود أيضا خطر تفشي ما يسمى " الداء الهولندي " ، حيث يمكن أن يؤدي الإفراط في الاعتماد على صناعات السلع الأساسية أو الصناعات الاستخراجية إلى تدهور مجالات الاقتصاد الأخرى. |
:: Exchange rate appreciation and price inflation ( " Dutch disease " ) with the rapid influx of foreign exchange earnings; | UN | :: ارتفاع أسعار الصرف وتضخم الأسعار ( " الداء الهولندي " ) مع التدفق السريع للإيرادات بالعملات الأجنبية؛ |
Used properly, a resource fund can counteract the currency appreciation and boom in non-tradables that fosters so-called Dutch disease. | UN | وصندوق الموارد، لو أحسن استخدامه، يمكن أن يعوض عن ارتفاع سعر العملة وارتفاع أسعار سلع السوق المحلية الذي يؤدي إلى نشوء ما يعرف بـ``الداء الهولندي ' ' . |
(b) Macroeconomic challenges that may arise, particularly the tendency for domestic inflation to increase and for the real exchange rate to appreciate - the well-known " Dutch disease " ; | UN | (ب) الصعوبات التي قد تنشأ على صعيد الاقتصاد الكلي، ولا سيما نزوع التضخم الداخلي إلى الازدياد وسعر الصرف الحقيقي إلى الارتفاع - " الداء الهولندي " المعروف؛ |