ويكيبيديا

    "الدائرة الكبرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Grand Chamber
        
    10. The case brought by Youssef Mustapha Nada Ebada in the European Court of Human Rights is pending before the Grand Chamber. UN 10 - ما زالت القضية التي رفعها يوسف مصطفى ندى عبادة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان معروضة على الدائرة الكبرى.
    In its unanimous judgment on the merits of 30 June 2005 the Grand Chamber of the Court held: UN وقالت الدائرة الكبرى للمحكمة، في حكمها الصادر بالإجماع بشأن موضوع الدعوى في 30 حزيران/يونيه 2005 ما يلي:
    European Court of Human Rights -- Grand Chamber UN المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان - الدائرة الكبرى
    In its unanimous judgment on the merits of 30 June 2005 the Grand Chamber of the Court held: UN وقالت الدائرة الكبرى للمحكمة، في حكمها الصادر بالإجماع بشأن موضوع الدعوى في 30 حزيران/ يونيه 2005 ما يلي:
    24. It should also be noted that on 4 July 2001, the Grand Chamber of the European Court of Human Rights delivered a judgement which the Special Rapporteur did not mention in his previous report, but which raises an interesting question concerning reservations. UN 24 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الدائرة الكبرى التابعة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد أصدرت حكما في 4 تموز/يوليه 2001 لم يشر إليه المقرر الخاص في تقريره السابق.
    The Grand Chamber had also stressed that, despite the fact that the Commission was recognized as a domestic remedy for cases involving Greek Cypriot properties in the north, the Demopoulos decision was not to be interpreted as an obligation to make use of the Commission. UN كما شددت الدائرة الكبرى للمحكمة على أنه بالرغم من اعتبار اللجنة واحدة من سبل الانتصاف المحلية في القضايا المتعلقة بممتلكات القبارصة اليونانيين في الشمال، فإن القرار المتعلق بقضية ديموبولوس لا ينبغي تفسيره على أنه إلزام باللجوء إلى اللجنة.
    6. The Grand Chamber of the European Court of Human Rights issued its final judgement in the Sejdic and Finci case on 22 December. UN 6 - وأصدرت الدائرة الكبرى للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان حكمها النهائي في " قضية سايديتس وفينتشي " في 22 كانون الأول/ديسمبر.
    The working group established by the Council of Ministers in February to implement the ruling of 22 December 2009 of the Grand Chamber of the European Court of Human Rights in the Sejdic-Finci case failed to reach agreement. UN فالفريق العامل الذي أنشأه مجلس الوزراء في شباط/فبراير لتنفيذ القرار الصادر عن الدائرة الكبرى للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 22 كانون الأول/ديسمبر 2009 في قضية سايديتش وفينتشي، لم يتوصل إلى اتفاق.
    On 20 September 1999, the Court decided that the case should be decided by the Grand Chamber (rule 10081 of the rules of the Court). UN وفي 20 أيلول/سبتمبر 1999، قررت المحكمة أن تقوم الدائرة الكبرى بالبت في هذه القضية (المادة 10081 من مواد اللائحة الداخلية للمحكمة).
    20. In 2012, the Court applied the Grand Chamber's judgment in Bayatyan v. Armenia in two additional cases, Savda v. Turkey and Tarhan v. Turkey, and found violations of article 9 of the European Convention. UN 20- وفي عام 2012، طبّقت المحكمة الحكم الصادر عن الدائرة الكبرى في قضية باياتيان ضد أرمينيا في قضيتين أخريين هما، سافدا ضد تركيا() وترهان ضد تركيا()، واستنتجت حدوث انتهاكات للمادة 9 من الاتفاقية الأوروبية.
    7. The case brought by Youssef Mustapha Nada Ebada (now de-listed) in the European Court of Human Rights is pending before the Grand Chamber. UN 7 - ما زالت القضية التي رفعها يوسف مصطفى ندى عبادة (شُطب اسمه من القائمة) أمام المحكمة الأوروبية لحقوق والإنسان معروضة على الدائرة الكبرى(ح).
    69. Mr. Schürmann (Switzerland) said that, in the case of Glor v. Switzerland, the Swiss Government had filed an appeal, currently pending before the Grand Chamber of the European Court of Human Rights. UN 69- السيد شورمان (سويسرا): لفت الانتباه إلى أن حكومة سويسرا قدمت طعنا في قضية غلور ضد سويسرا، وهو مودع الآن لدى الدائرة الكبرى للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    18. Mr. O'Boyle underlined that, when deciding cases, it was a common practice of the Court's Grand Chamber to consult relevant pronouncements made by treaty bodies, including their views on individual cases and their general comments. UN 18 - وأبرز السيد أُبويل أن عند البت في القضايا، ثمة ممارسة شائعة لدى الدائرة الكبرى في المحكمة تتمثل في الرجوع إلى الأحكام ذات الصلة الصادرة عن هيئات المعاهدات، بما في ذلك آرائها في كل من القضايا وتعليقاتها العامة.
    On 1 March 2010 the Grand Chamber of the European Court of Human Rights decided as to the admissibility of the application Demopoulos v. Turkey and seven other cases, wherein the applicants claimed to have been deprived of their property rights following the 1974 Turkish intervention in northern Cyprus. UN 20- وفي 1 آذار/مارس 2010، أصدرت الدائرة الكبرى التابعة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، قراراً بشأن مقبولية طلب ديموبولوس ضد تركيا وسبع حالات أخرى() حيث ادعى مقدمو الطلبات أنهم حرموا من حقوقهم في الملكية على إثر التدخل التركي في الجزء الشمالي من قبرص في عام 1974.
    The bill was passed and declared by the Constitutional Council to be in accordance with the French Constitution. More recently, on 1 July 2014, the Grand Chamber of the European Court of Human Rights declared it to be in accordance with the European Convention on Human Rights (S.A.S. v. France, in particular paragraph 106 et seq.). UN وقد أُجيز القانون وأعلن المجلس الدستوري الفرنسي مطابقته لدستور فرنسا ثم أعلنت الدائرة الكبرى للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان مؤخراً، في الأول من تموز/يوليو 2014، عن مطابقته للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان (قضية المشتكية س. أ. س. ضد فرنسا، ولا سيّما الفقرة 106 والفقرات التالية لها).
    20. The Ombudsperson continued to follow developments with regard to relevant legal cases, including, during the reporting period, the hearing on the appeal in the Kadi II case before the Grand Chamber of the European Court of Justice and the delivery of the judgement of the European Court of Human Rights in the case of Nada v. Switzerland. UN 20 - وواصلت أمينة المظالم متابعة التطورات التي تخص القضايا القانونية الوثيقة الصلة بالموضوع، وذلك بوسائل من قبيل قيامها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بمتابعة جلسة الاستئناف التي نظرت فيها الدائرة الكبرى لمحكمة العدل الأوروبية() والتصريح بحكم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية ندى ضد سويسرا().
    In December 2012 the Grand Chamber of the European Court of Human Rights held that the state was responsible for his torture and ill-treatment in the country itself in and after his transfer to other authorities in the context of an extra-judicial " rendition " in 2003-4. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2012، أقرت الدائرة الكبرى للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بأن الدولة مسؤولة عن تعذيبه وسوء معاملته في البلد نفسه وخلال وبعد إحالته إلى سلطات أخرى في سياق " التسليم " خارج نطاق القضاء في عامي 2003 و2004(132).
    Following the Grand Chamber admissibility decision in the case of Demopoulos and others v. Turkey, the European Court of Human Rights declared several applications concerning alleged violations of property rights in the northern part of the island inadmissible for the non-exhaustion of domestic remedies. UN 28- وعقب صدور قرار المقبولية من الدائرة الكبرى للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية ديموبولوس وآخرون ضد تركيا، رأت المحكمة عدم مقبولية عدد من الطلبات المتعلقة بادعاءات انتهاك الحق في الملكية في الجزء الشمالي من الجزيرة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية().
    Counsel before the European Court of Human Rights in Bankovic v. Belgium and Others, (Grand Chamber) 11 Butts. HRLC 435 (2001), Kingsley v. United Kingdom (Grand Chamber) 35 EHRR 177 (2002), Azinas v. Cyprus (judgment in Grand Chamber pending). UN محام أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية بنكوفيتش ضد بلجيكا وآخرين (الدائرة الكبرى) الناشر، 11 Butts، مركز قانون حقوق الإنسان 435 (2001)، قضية كينجسلي ضد المملكة المتحدة (الدائرة الكبرى) الناشر 35 EHRR 177 (2002)، قضية أزيناس ضد قبرص (ما زال الحكم قيد النظر في الدائرة الكبرى).
    For instance, in the Czech Republic, the de facto segregation in schools of Roma children continues despite the landmark judgement of 13 November 2007 of the Grand Chamber of the European Court of Human Rights in the case D.H. and Others v. the Czech Republic, which concluded that this practice breached article 14 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وعلى سبيل المثال، ما زال نظام التعليم في الجمهورية التشيكية يقوم على الفصل الفعلي في المدارس بين أطفال طائفة الروما وغيرهم، وذلك على الرغم من الحكم التاريخي الذي أصدرته الدائرة الكبرى للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية " د. هـ. وآخرون ضد الجمهورية التشيكية " والذي خلص إلى أن هذه الممارسة تنتهك المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد