The Prosecutor may make an application to the relevant Chamber. | UN | ويجوز للمدعي العام أن يقدم طلبا إلى الدائرة المختصة. |
The Prosecutor may make an application to the relevant Chamber. | UN | ويجوز للمدعي العام أن يقدم طلبا إلى الدائرة المختصة. |
The Prosecutor may make an application to the relevant Chamber. | UN | ويجوز للمدعي العام أن يقدم طلبا إلى الدائرة المختصة. |
When the competent Chamber proceeds in accordance with this paragraph, the investigation shall not be suspended. | UN | ولا تعلق التحقيقات عندما تتصرف الدائرة المختصة وفقا لهذه الفقرة. |
If a trial is pending, the power to grant the request devolves on the competent Chamber. | UN | وإذا كانت القضية معلقة فيصبح الطلب من اختصاص الدائرة المختصة. |
The Prosecutor may make an application to the relevant Chamber. | UN | ويجوز للمدعي العام أن يقدم طلبا إلى الدائرة المختصة. |
(c) In order to convict the accused, the relevant Chamber must be convinced of the guilt of the accused beyond reasonable doubt. | UN | (ج) يتعين على الدائرة المختصة أن تقتنع اقتناعا لا يرقى إليه شك معقول، بأن المتهم مذنب قبل إصدار حكمها بإدانته. |
(c) In order to convict the accused, the relevant Chamber must be convinced of the guilt of the accused beyond reasonable doubt. | UN | (ج) يتعين على الدائرة المختصة أن تقتنع اقتناعا لا يرقى إليه شك معقول، بأن المتهم مذنب قبل إصدار حكمها بإدانته. |
(c) In order to convict the accused, the relevant Chamber must be convinced of the guilt of the accused beyond reasonable doubt. | UN | (ج) يتعين على الدائرة المختصة أن تقتنع اقتناعا لا يرقى إليه شك معقول، بأن المتهم مذنب قبل إصدار حكمها بإدانته. |
1. For the conduct of the hearing provided for in rule 161, the relevant Chamber shall issue its order sufficiently in advance to enable the transfer of the sentenced person to the seat of the Court, as appropriate. | UN | 1 - لعقد أية جلسة استماع منصوص عليها في القاعدة 161، تصدر الدائرة المختصة في المحكمة أمرها مسبقا بوقت كاف لكي يتسنى نقل الشخص المحكوم عليه إلى مقر المحكمة، حسب الاقتضاء؛ |
1. For the conduct of the hearing provided for in rule 161, the relevant Chamber shall issue its order sufficiently in advance to enable the transfer of the sentenced person to the seat of the Court, as appropriate. | UN | 1 - لعقد أية جلسة استماع منصوص عليها في القاعدة 161، تصدر الدائرة المختصة في المحكمة أمرها مسبقا بوقت كاف لكي يتسنى نقل الشخص المحكوم عليه إلى مقر المحكمة، حسب الاقتضاء؛ |
1. For the conduct of the hearing provided for in rule 161, the relevant Chamber shall issue its order sufficiently in advance to enable the transfer of the sentenced person to the seat of the Court, as appropriate. | UN | 1 - لعقد أية جلسة استماع منصوص عليها في القاعدة 161، تصدر الدائرة المختصة في المحكمة أمرها مسبقا بوقت كاف لكي يتسنى نقل الشخص المحكوم عليه إلى مقر المحكمة، حسب الاقتضاء؛ |
Belgium became the first country to accept provisional receipt of detainees of the Court in its territory and under conditions established by the competent Chamber. | UN | وأصبحت بلجيكا البلد الأول الذي يقبل بشكل مؤقت استقبال محتجزي المحكمة في أراضيها ووفق شروط تحددها الدائرة المختصة. |
When the Prosecutor makes application to the competent Chamber in the circumstances provided for in article 19, paragraph 8, rule 57 shall apply. | UN | عندما يقدم المدعي العام طلبا إلى الدائرة المختصة في الظروف المنصوص عليها في الفقرة 8 من المادة 19، تسري أحكام القاعدة 57. |
When the Prosecutor makes application to the competent Chamber in the circumstances provided for in article 19, paragraph 8, rule 57 shall apply. | UN | عندما يقدم المدعي العام طلبا إلى الدائرة المختصة في الظروف المنصوص عليها في الفقرة 8 من المادة 19، تسري أحكام القاعدة 57. |
When the Prosecutor makes application to the competent Chamber in the circumstances provided for in article 19, paragraph 8, rule 57 shall apply. | UN | عندما يقدم المدعي العام طلبا إلى الدائرة المختصة في الظروف المنصوص عليها في الفقرة 8 من المادة 19، تسري أحكام القاعدة 57. |
The challenges for bias were rejected by the competent Chamber of the Court on 30 June 2009. | UN | ورفضت الدائرة المختصة في المحكمة، في 30 حزيران/يونيه 2009، طعون صاحبة البلاغ المتعلقة بالتحيز. |
The competent Division rejected the appeal, stating that the penalty was lawful. | UN | ورفضت الدائرة المختصة الاستئناف مبينة أن العقوبة قانونية. |
In view of article 11 of the same decree, the official of the competent service also takes into account the specific circumstances concerning the person requesting asylum and specifically their membership in a vulnerable group. | UN | وبموجب المادة 11 من الأمر ذاته، فإن موظف الدائرة المختصة يأخذ أيضاً في اعتباره الظروف النوعية التي تتعلق بطالب اللجوء، وبصفة خاصة انتماؤه إلى جماعة ضعيفة. |
Thereupon, Y GmbH brought the case before the competent district court, which ruled in the defendant's favour, as did the appeal court subsequently. | UN | فعرضت " صاد " القضيةَ على محكمة الدائرة المختصة التي أصدرت حكما لصالح الشركة المدعى عليها، وكذلك محكمة الاستئناف. |
17. This Board is responsible for the conduct of prosecutions before the competent divisions of the Board of Grievances in cases which it has investigated. | UN | 17- تتولى هذه الهيئة الادعاء أمام الدائرة المختصة في ديوان المظالم في القضايا التي تتولى الهيئة التحقيق فيها. |
The negotiations will be coordinated by the competent department of the Ministry of Foreign Affairs in coordination with other relevant ministries. | UN | وتخضع المفاوضات لتنسيق الدائرة المختصة في وزارة الخارجية بالتنسيق مع الوزارات الأخرى ذات الصلة. |