ويكيبيديا

    "الدائرة المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Chamber concerned
        
    • relevant Chamber shall
        
    • of the relevant Chamber
        
    • Service of
        
    • Service for
        
    • the service concerned
        
    • by the relevant service
        
    • the Chamber for
        
    In other cases cooperation shall be requested by the Chamber concerned with the accomplishment of the act. UN وفي الحالات اﻷخرى، تطلب التعاون الدائرة المعنية بإنجاز اﻹجراء.
    This access should only be denied when strictly necessary in the opinion of the Chamber concerned and where publicity would prejudice the interests of justice; UN وينبغي ألا يرفض منح تلك الإمكانية إلا عندما ترى الدائرة المعنية ضرورة قصوى لذلك وحيثما تشكل العلنية إخلالا بمصلحة العدالة؛
    Of note was the Committee's proposal to amend certain aspects of the procedure for holding an individual in contempt of the Tribunal, in particular, by granting the Chamber concerned the possibility of requesting an investigation. UN والجدير بالملاحظة أن اللجنة اقترحت تعديل بعض جوانب الإجراء المتبع عند النظر إلى فرد ما على أنه لا يحترم المحكمة، خاصة من خلال منح الدائرة المعنية إمكانية طلب إجراء تحقيق.
    If an order is made without prior notification, the relevant Chamber shall request the Registrar, as soon as is consistent with the effectiveness of the measures requested, to notify those against whom a request is made and, to the extent possible, to any interested persons or any interested States and invite them to make observations as to whether the order should be revoked or otherwise modified. UN وإذا صدر الأمر دون إخطار مسبق، فإن الدائرة المعنية تطلب من المسجل، بمجرد ما يتبين أن الإخطار يتماشى مع فعالية التدابير المطلوبة، أن يخطر من وجه الطلب ضدهم، وأن يخطر، قدر الإمكان، كل من يهمهم الأمر من أشخاص أو دول، ويدعوهم إلى تقديم ملاحظات بشأن ما إذا كان ينبغي نقض الأمر أو تعديله.
    The Presidency shall satisfy itself of the views of the relevant Chamber. UN وتتأكد الرئاسة من معرفة آراء الدائرة المعنية.
    Any exclusion from such proceedings in accordance with the provisions of Article 14 of the Covenant shall only be to the extent strictly necessary in the opinion of the Chamber concerned and where publicity would prejudice the interests of justice. UN ولا يمنع عن حضور هذه الإجراءات وفقا لأحكام المادة 14 من العهد إلا في حالات الضرورة القصوى حسب رأي الدائرة المعنية وإذا كانت العلنية ستؤدي إلى الإخلال بمصلحة العدالة.
    4. Any question as to the disqualification of a judge shall be decided by an absolute majority of the members of the Chamber concerned. UN ٤ - يُفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية القاضي بقرار من اﻷغلبية المطلقة ﻷعضاء الدائرة المعنية.
    If a person, organization or institution claims to be a victim and intends to make submissions to the Court pursuant to article 15, paragraph 3, and article 19, paragraph 3, the Chamber concerned shall determine the right to do so under the applicable provisions of the Statute and the Rules of Procedure and Evidence. UN إذا ادعى شخص أو منظمة أو مؤسسة كونه أو كونها من المجني عليه أو عليها وكان في نيته أو نيتها إجراء مرافعات لدى المحكمة عملا بالفقرة ٣ من المادة ١٥ والفقرة ٣ من المادة ١٩، تقرر الدائرة المعنية ما إذا كان له أو لها الحق في ذلك بموجب اﻷحكام السارية من النظام اﻷساسي والقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات.
    (b) Requests described in sub-rule (a) shall be sent to the Registrar, who shall transmit them as necessary either to the Prosecutor or to the Chamber concerned. UN (ب) وترسل الطلبات المشار إليها في الفقرة (أ) إلى قلم المحكمة، الذي يحيلها، بحسبما تستدعيه القضية، إما على النائب العام أو على الدائرة المعنية.
    the Chamber concerned shall render a decision; notification of the latter shall be given to all who participated in the proceedings giving rise to the decision against which leave to appeal has been requested.” UN " وتتخذ الدائرة المعنية قرارا يبلغ إلى جميع اﻷطراف التي اشتركت في المحاكمة التي أدت إلى اتخاذ القرار الذي التمس الاستئناف ضده " .
    As for other forms of cooperation, the reference to the “Chamber concerned with the accomplishment of the act” is intended to cover both the Pre-Trial Chamber, acting in accordance with article 56 of the Statute (activities which cannot be repeated), and the Chamber conducting the trial. UN وفيما يتعلق بأشكال التعاون اﻷخرى، فإن اﻹشارة إلى " الدائرة المعنية بإنجاز اﻹجراء " تشمل الدائرة التمهيدية، عندما تتصرف في إطار المادة ٥٦ من النظام اﻷساسي )وهي أنشطة لا يمكن تكرارها(، كما تشمل الدائرة التي تنظر في الموضوع.
    “When a party wishes to appeal a decision falling within the ambit of article 82, paragraph 1 (d) or paragraph 2, that party shall, within (X) days from the date on which he or she is notified of that decision, make written application to the Chamber concerned setting out the reasons for the request for leave to appeal. UN " يتعين على الشخص الذي يلتمس استئناف قرار بموجب الفقرة ١ )د( أو الفقرة ٢ من المادة ٨٢ أن يقدم في غضون )س( من اﻷيام التالية لتاريخ إخطاره بالقرار، طلبا خطيا إلى الدائرة المعنية يعرض فيه اﻷسباب المبررة لطلب اﻹذن له بالاستئناف.
    3. If an order is made without prior notification, the relevant Chamber shall request the Registrar, as soon as is consistent with the effectiveness of the measures requested, to notify those against whom a request is made and, to the extent possible, to any interested persons or any interested States and invite them to make observations as to whether the order should be revoked or otherwise modified. UN 3 - وإذا صدر الأمر دون إخطار مسبق، فإن الدائرة المعنية تطلب من المسجل، بالسرعة التي تتطلبها فعالية التدابير المطلوبة، أن يخطر من وجه الطلب ضدهم، وأن يخطر، قدر الإمكان، كل من يهمهم الأمر من أشخاص أو دول، ويدعوهم إلى تقديم ملاحظات بشأن ما إذا كان ينبغي نقض الأمر أو تعديله.
    It shall be made in writing and specify in which State the Court would sit. The Presidency shall satisfy itself of the views of the relevant Chamber. UN ويقدم كتابا وتحدد فيه الدولة المراد أن تنعقد المحكمة فيها، وتتأكد الرئاسة من آراء الدائرة المعنية.
    The checklist had been developed in consultation with the Human Resources Management Service of the United Nations Office at Nairobi (UNON) and introduced at the end of 2005. UN ووضعت القائمة المرجعية بالتشاور مع الدائرة المعنية بإدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة بنيروبي وبدأ العمل بها في نهاية عام 2005.
    The major rehabilitation program for female-minors is the Service for female-minors in Distress of the Ministry of Social Affairs. UN وبرنامج إعادة تأهيل القاصرات الرئيسي هو الدائرة المعنية بالقاصرات المنكوبات في وزارة الشؤون الاجتماعية.
    There are often complaints of over-long procedures, probably due to negligent handling of the file in the service concerned. UN وكثيراً ما تتعلق الشكوى باجراءات أطول من اللازم تكون على اﻷرجح نتيجة ﻹهمال في معالجة الملف من جانب الدائرة المعنية.
    (d) Proposing and monitoring, if necessary, remedial action plans and ensuring that appropriate and timely action is taken by the relevant service to rectify matters of concern; and when necessary, making proposals for aligning the organizational structure of the United Nations Office at Nairobi so as to meet client needs; UN (د) اقتراح، خطط لاتخاذ تدابير تصحيحية ورصدها عند الضرورة، وضمان اتخاذ الدائرة المعنية الإجراءات الملائمة وفي الوقت المناسب لمعالجة المسائل المثيرة للقلق؛ وإعداد مقترحات، حيثما يلزم، لتمكين الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي من تلبية احتياجات عملائه؛
    It further submits that, on 20 September 2005, the Chamber for Criminal and Administrative Offences of the Supreme Court reviewed the author's case following his cassation appeal and rejected the appeal. UN وتذكر الدولة الطرف كذلك أن الدائرة المعنية بالجرائم الجنائية والإدارية في المحكمة العليا أعادت النظر في قضية صاحب البلاغ في 20 أيلول/سبتمبر 2005 عقب تقديمه طعناً بالنقض ورفضت هذا الطعن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد