This has improved the ability of the Service to finalize guidance materials, including the working tools on justice policy referred to above. | UN | وقد حسّن هذا قدرة الدائرة على الانتهاء من وضع المواد التوجيهية، بما فيها أدوات العمل المتعلقة بسياسات العدالة السالفة الذكر. |
This has improved the ability of the Service to finalize guidance materials, including the working tools on justice policy referred to above. | UN | وقد حسن هذا قدرة الدائرة على الانتهاء من وضع المواد التوجيهية، بما فيها أدوات العمل المتعلقة بسياسات العدالة السالفة الذكر. |
The Office's involvement, if any, in assisting the Service to develop a functional roster was minimal. | UN | وكان دور المكتب المذكور في مساعدة الدائرة على إعداد قائمة عملية ضئيلا، إن كان له دور على الإطلاق. |
the Chamber sentenced Nshogoza to 10 months' imprisonment. | UN | وحكمت الدائرة على نشوغوزا بالحبس لمدة عشرة أشهر. |
If there is prima facie evidence that a member of the Immigration Service has committed a criminal offence, the Immigration Service will immediately report the matter to the police for further investigation. | UN | وإذا وجد دليل ظاهر على أن أحد موظفي دائرة الهجرة قد ارتكب جريمة تقوم الدائرة على الفور بإبلاغ الشرطة كي تجري المزيد من التحقيقات. |
I had a case study in Brazil, where my patient didn't describe the circle as sphere. | Open Subtitles | حيث مريضي لم يصف الدائرة على أنها شكل كروي. |
However, the low level of unearmarked contributions negatively affects the capacity of UNMAS to plan strategically in the medium and long term. | UN | غير أن المستوى المنخفض من المساهمات غير المخصصة يؤثر على قدرة الدائرة على التخطيط الاستراتيجي للأجلين المتوسط والطويل. |
The Plurinational State of Bolivia endorses this concerted battle that is being fought on the international front and expresses its support for Cuba and, consequently, its support for General Assembly resolution 63/7, which reflects the repudiation of this type of unilateral measure, as well as its commitment to the Charter of the United Nations, international law and multilateralism. | UN | وتلتزم دولة بوليفيا المتعدد القوميات بمعركة التضامن هذه، الدائرة على الساحة الدولية وتعرب عن تأييدها لكوبا، وهي تؤيد بالتالي قرار الجمعية العامة 63/7 المعبر عن نبذ مثل هذه التدابير الانفرادية، وتلتزم كذلك بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والعمل المتعدد الأطراف. |
It will enhance the ability of the Service to track the status of recommendations from inspection missions and provide a sound statistical basis for reporting purposes. | UN | ومن شأن هذه القاعدة أن تعزز قدرة الدائرة على تتبع حالة التوصيات من بعثات التفتيش ويقدم أساساً إحصائياً سليماً لأغراض تقديم التقارير. |
The affect of the increased workload is apparent in that it has hindered the ability of the Service to respond promptly and effectively to emergencies in the peacekeeping missions while concurrently continuing to maintain day-to-day support to the missions. | UN | ويتجلى الأثر المترتب على زيادة عبء العمل في إعاقة قدرة الدائرة على الاستجابة السريعة والفعالة لحالات الطوارئ في بعثات حفظ السلام، في الوقت نفسه الذي تواصل فيه تقديم الدعم اليومي للبعثات. |
2.6 On 18 May 2006, the City Court revoked the Immigration Service decision and obliged the Service to grant a residence permit to the author. | UN | 2-6 وفي 18 أيار/مايو 2006، رفضت محكمة مدينة كوبنهاغن قرار دائرة الهجرة وأجبرت الدائرة على منح صاحب البلاغ ترخيص إقامة. |
Overall, the strengthening of the Office has given the Force Generation Service the resources needed to streamline the force generation process by facilitating the ability of the Service to rapidly complete tasks. | UN | وبصورة عامة، أدت عملية تعزيز دائرة المكتب إلى منح تكوين القوات الموارد اللازمة لتبسيط عملية تكوين القوات من خلال تسهيل قدرة الدائرة على إنجاز المهام بسرعة. |
In addition, the strengthening has enhanced the ability of the Service to support the Military Planning Service in the generation of force requirements. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أدت عملية التعزيز إلى زيادة قدرة الدائرة على تقديم الدعم إلى دائرة التخطيط العسكري في تلبية احتياجات تكوين القوات. |
For the same reasons, the senior management and staff of the Service do not have the capacity to perform cross-cutting and historical operational analysis and develop forward-looking operational policies, forcing the Service to apply ad hoc solutions, which further affects the quality of services over time. | UN | ولنفس الأسباب لا يملك كبار مديري الدائرة وموظفوها القدرة على إجراء تحليلات شاملة وتاريخية للعمليات، ووضع سياسات تشغيلية تـتسم بروح المبادرة، ويـُـجبـر ذلك الدائرة على تطبيق حلول آنيـة، مما يترك مزيدا من الآثـار السيئـة على نوعية الخدمات بمرور الوقت. |
In its resolution 55/238, the General Assembly, authorized seven additional support account posts to address the concerns about limited training resources, thus increasing the ability of the Service to meet the requests of Member States for assistance. | UN | ففي قرار الجمعية العامة 55/238، أذنت الجمعية بإنشاء سبع وظائف تمول من حساب الدعم من أجل التصدي لمشاكل نقص الموارد المتعلقة بالتدريب، وبالتالي زيادة قدرة الدائرة على تلبية طلبات الدول الأعضاء للحصول على المساعدة. |
The answer lies in finding a way to assist the Service to improve its delivery of services " . | UN | ويكمن الحل في إيجاد سبيل لمساعدة الدائرة على تحسين طريقة أدائها لخدماتها " . |
Attempts are being made to introduce technological and labour-saving efficiencies to the work of the Protocol and Liaison Service, which would have a positive impact on the capacity of the Service to provide expanded services to the Office of the President of the General Assembly. | UN | تبذل المساعي الآن لاعتماد تدابير لتحقيق الكفاءة في مجالي التكنولوجيا وتوفير الجهد في عمل دائرة المراسم والاتصال، وهو ما سيكون له أثر إيجابي على قدرة الدائرة على تقديم خدمات موسعة إلى مكتب رئيس الجمعية العامة. |
During the reporting period, the Chamber has been involved in deliberations and judgement drafting and has issued 6 decisions and orders. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، عكفت الدائرة على إجراء مداولاتها وعلى صياغة الحكم وأصدرت 6 قرارات وأوامر. |
What if the circle on the back of the duchess is an "o" | Open Subtitles | ماذا لو كانت الدائرة على ظهر الدوقة هي "O" |
In the case of Afghanistan, such information helped UNMAS to plan active and immediate response actions to protect people. | UN | وفي حالة أفغانستان، ساعدت هذه المعلومات الدائرة على تخطيط إجراءات استجابة نشطة وفورية لحماية الأفراد. |
The Plurinational State of Bolivia joins in endorsing this battle that is being fought on the international front and expresses its support for Cuba and, consequently, its support for General Assembly resolution 64/6, which reflects the repudiation of this type of unilateral measure, as well as its commitment to the Charter of the United Nations, international law and multilateralism. | UN | وتلتزم دولة بوليفيا المتعدد القوميات من ناحيتها بمعركة التضامن هذه، الدائرة على الساحة الدولية وتعرب عن تأييدها لكوبا، وهي تؤيد بالتالي قرار الجمعية العامة 64/6 المعبر عن نبذ مثل هذه التدابير الانفرادية، وتلتزم كذلك بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والعمل المتعدد الأطراف. |
The Unit defines requirements and enhancements to the Service's Intranet/Internet roster, the Galaxy project, the Integrated Management Information System (IMIS), the field personnel management system and other electronic systems for sharing information and monitoring delegation of authority to the field. | UN | وتحدد الوحدة احتياجات قائمة الدائرة على شبكتي الإنترانت والإنترنت وتحسينها، ومشروع غلاكسي، ونظام المعلومات الإدارية المتكامل، ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين، والنظم الالكترونية الأخرى لتبادل المعلومات ومراقبة تفويض السلطة إلى الميدان. |
A revised Supplier Code of Conduct has been published on the website of the Service in the six official languages of the United Nations. | UN | ونُشرت مدونة منقحة لقواعد سلوك الموردين على موقع الدائرة على الإنترنت باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |