ويكيبيديا

    "الدائمة الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new permanent
        
    • new Standing
        
    It is indeed an honour to join you today as the new permanent Representative of the United States of America to the Conference on Disarmament. UN وبالفعل، يشرفني أن انضم إليكم اليوم بوصفي الممثلة الدائمة الجديدة للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح.
    Article 23 could be one source of inspiration from which to draw some of the criteria for Asian representation, for new permanent Asian membership. UN ويمكن أن تمثل المادة ٢٣ مصدرا لﻹلهام لتستنبط منها بعض المعايير للتمثيل اﻵسيوي في العضوية الدائمة الجديدة.
    Option 1: Application of rotational arrangements to all or some of new permanent seats; UN الخيار ١: تطبيق ترتيبات التناوب على جميع المقاعد الدائمة الجديدة أو على بعضها؛
    Option 2: Rejection of the idea of rotational arrangements for new permanent seats. UN الخيار ٢: رفض فكرة ترتيبات التناوب على المقاعد الدائمة الجديدة.
    The Coordinating Committee, noted, however, that this consideration need not delay the establishment of a new Standing Committee on cooperation and assistance and that a creative way could be found to lead such a Standing Committee in 2011. UN غير أن لجنة التنسيق لاحظت أن هذا النظر لا ينبغي له أن يؤدي إلى تأخير إنشاء لجنة دائمة جديدة للتعاون والمساعدة، وأنه يمكن إيجاد طريقة مبتكرة لقيادة هذه اللجنة الدائمة الجديدة في عام 2011.
    The recent discussions have focused on how to determine who should have access to the three new permanent seats for the South. UN وقد ركزت المناقشات اﻷخيرة على كيفية تحديد الذين ينبغي أن تتاح لهم فرصة الحصول على المقاعد الدائمة الجديدة الثلاثة للجنوب.
    As stated on earlier occasions, Slovenia sees Germany and Japan among the candidates for new permanent seats. UN وترى سلوفينيا، كما ذكر في مناسبات سابقة، أن ألمانيا واليابان من بين المرشحين للمقاعد الدائمة الجديدة.
    The implementation of the system and the new permanent broadcast facilities as part of the capital master plan renovations has brought many changes to the life cycle of audiovisual recording at Headquarters. UN وأفضى تنفيذ هذا النظام وإنشاء مرافق البث الدائمة الجديدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى عدة تغييرات أُدخلت على دورة حياة التسجيل السمعي البصري في المقر.
    13. The Arusha branch of the Mechanism is currently co-located with the International Criminal Tribunal for Rwanda but is actively engaged in planning for its new permanent premises. UN 13 - ويشترك فرع الآلية في أروشا حاليا في المقر مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولكنه منهمك في التخطيط لشغل المباني الدائمة الجديدة المخصصة له.
    13. The Arusha branch of the Mechanism is currently co-located with the International Criminal Tribunal for Rwanda, but is actively engaged in planning for its new permanent premises. UN 13 - ويشترك فرع الآلية في أروشا حاليا في المقر مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولكنه منهمك في التخطيط لشغل المباني الدائمة الجديدة المخصصة له.
    In Nairobi, the construction of a permanent, dedicated courtroom near the new permanent offices of the Dispute Tribunal is well under way. UN وفي نيروبي، قُطعت أشواط كبيرة في عملية تشييد قاعة محكمة دائمة مكرسة لذلك الغرض، على مقربة من المكاتب الدائمة الجديدة لمحكمة المنازعات.
    It has often been argued that new permanent seats are needed because elected members cannot be effective in relation to the Permanent Five, who enjoy the benefits of longevity and the veto. UN وكثيرا ما يقال أن المقاعد الدائمة الجديدة لازمة لأن الأعضاء المنتخبين لا يمكنهم أن يكونوا فعالين مقابل الخمس الدائمين الذين يتمتعون بمنافع الديمومة في العضوية وحق النقض.
    The issue of the professional staff vacancies are yet to be addressed as the new permanent Secretary has promised taking the necessary steps in that direction. UN ولا يزال يتعين إيجاد حل لمسألة شواغر الموظفين الفنيين حيث وعدت الأمينة الدائمة الجديدة باتخاذ الخطوات اللازمة في ذلك الاتجاه.
    :: A group of States, while defending an enlargement of the Security Council in both categories, is proposing that any new permanent seats holders enjoy all prerogatives of permanent members, including the veto right in the event that it is maintained. UN :: واقترحت مجموعة من الدول أن يتمتع كل شاغلي المقاعد الدائمة الجديدة بكافة امتيازات الأعضاء الدائمين بما فيها حق النقض في حالة استبقائه، مدافعة في الوقت ذاته عن توسيع فئتي العضوية في مجلس الأمن.
    41. On 7 July 2001, new permanent barracks for ETDF were opened at Metinaro. UN 41 - . وفي 7 تموز/يوليه 2001، جرى افتتاح الثكنات الدائمة الجديدة لقوة الدفاع لتيمور الشرقية في ميتينارو.
    I believe that both the representativeness and effectiveness of the Security Council can be enhanced through an expansion of both the permanent and non-permanent membership, and the inclusion of both developing and developed countries in the new permanent membership. UN وأعتقد أن مدى تمثيل مجلس الأمن وفاعليته يمكن تعزيزهما من خلال توسيع العضوية، سواء الدائمة وغير الدائمة، وإدخال البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء في العضوية الدائمة الجديدة.
    Nevertheless, the strong competition among each of these continents for the proposed new permanent seats, the question of rotation and disagreements over the veto make it very unlikely that concrete results will be reached in the foreseeable future. UN ومع ذلك، فإن المنافسة القوية فيما بين كل قارة من هذه القارات على المقاعد الدائمة الجديدة المقترحة، ومسألة التناوب، والخلافات حول حق النقض أمور تجعل من غير المحتمل إحراز نتائج ملموسة في المستقبل المنظور.
    He also informed the Meeting that the anticipated move into the new permanent premises of the Tribunal was scheduled to take place in early 2000, before the next Meeting of States Parties. UN وأبلغ الاجتماع أيضا بأن الانتقال المتوقع إلى المباني الدائمة الجديدة للمحكمة مقرر أن يتم فـي مطلع العام ٢٠٠٠، قبل الاجتماع المقبل للدول اﻷطراف.
    He was particularly pleased at the appointment of a female Senior Police Adviser in Burundi, and drew attention to the composition of the new Standing Police Capacity, nearly 25 per cent of which was female. UN وأعرب بالذات عن ارتياحه إزاء تعيين سيدة كمستشار أقدم للشرطة في بوروندي، كما لفَتَ الانتباه إلى تشكيل قوة الشرطة الدائمة الجديدة التي تشكل المرأة ما يقرب من 25 في المائة من أفرادها.
    The Coordinating Committee, noted, however, that this consideration need not delay the establishment of a new Standing Committee on cooperation and assistance and that a creative way could be found to lead such a Standing Committee in 2011. UN غير أن لجنة التنسيق لاحظت أن هذا النظر لا ينبغي له أن يؤدي إلى تأخير إنشاء لجنة دائمة جديدة للتعاون والمساعدة، وأنه يمكن إيجاد طريقة مبتكرة لقيادة هذه اللجنة الدائمة الجديدة في عام 2011.
    Given that the majority of mine suspected area can be found in forested areas, Thailand will apply the new Standing operating procedures it has developed for the general survey of such areas. UN ' 5 ' نظراً إلى أن معظم المناطق التي يُعتقد بأنها مزروعة بالألغام قد تكون مناطق غابات، ستقوم تايلند بإجراء دراسة استقصائية عامة لهذه المناطق عن طريق تطبيق إجراءات التشغيل الدائمة الجديدة التي وضعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد