The New York City authorities seem to have confused the permanent and temporary diplomatic parking spaces assigned to the Permanent Mission of China. | UN | ويبدو أن سلطات مدينة نيويورك قد خلطت بين أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية الدائمة والمؤقتة المخصصة للبعثة الدائمة للصين. |
with the applicable law Assistance in revising the Central Elections Commission secretariat personnel structure with respect to both permanent and temporary positions | UN | وتمت مساعدة اللجنة المركزية للانتخابات على تنقيح ملاك موظفي أمانتها فيما يتعلق بالوظائف الدائمة والمؤقتة على حد سواء |
A new law on permanent and temporary Residence was adopted ensuring all citizens access to a registered residence. | UN | واعتُمِدَ قانون جديد حول الإقامة الدائمة والمؤقتة يضمن لجميع المواطنين الحصول على محل إقامة مسجل. |
Regular budget established and temporary posts | UN | الوظائف الدائمة والمؤقتة الممولة من الميزانية العادية |
Regular budget established and temporary posts | UN | الوظائف الدائمة والمؤقتة الممولة من الميزانية العادية |
A new law on permanent and temporary Residence was adopted ensuring all citizens access to a registered residence. | UN | واعتُمِدَ قانون جديد حول الإقامة الدائمة والمؤقتة يضمن لجميع المواطنين الحصول على محل إقامة مسجل. |
219. There are several Christian schools, both permanent and temporary, and some are even attended by Muslim students. | UN | 219- وهنالك عدد من المدارس الدينية المسيحية الدائمة والمؤقتة حتى أن بعض الطلاب المسلمين يدرسون بها. |
207. Peacekeeping operations enter into operating leases for the use of land, permanent and temporary buildings and equipment. | UN | 207 - تبرم عمليات حفظ السلام عقود الإيجار التشغيلي لاستخدام الأراضي والمباني والمعدات الدائمة والمؤقتة. |
d. Provision of guided tours of the Library, archives and the permanent and temporary exhibitions of the League of Nations Museum; | UN | د - توفير جولات مصحوبة بمرشدين للمكتبة والمحفوظات والمعارض الدائمة والمؤقتة في متحف عصبة الأمم؛ |
At the same time, it revealed a larger population of persons with moderate disabilities and a huge number of permanent and temporary mild disabilities that had been statistically invisible previously. | UN | كما أتاحت تحديد عدد أكبر من الأشخاص ذوي الإعاقة المعتدلة وعددا كبيرا من ذوي الإعاقات الخفيفة، الدائمة والمؤقتة غير المرئية وذلك للأغراض الإحصائية إلى ذلك التاريخ. |
At the same time, her Permanent Mission was pleased to note that the City of New York had decided to rearrange the locations of the permanent and temporary diplomatic parking spaces assigned to the Permanent Mission. | UN | وقالت إنه، في الوقت نفسه، كان من دواعي سرور بعثتها ملاحظة أن مدينة نيويورك قررت إعادة تنظيم المواقع الدائمة والمؤقتة لوقوف السيارات الدبلوماسية المخصصة للبعثة الدائمة. |
Measures had been taken to facilitate and simplify the issuance of permanent and temporary residence permits to those entitled to them and to detect and deport illegal foreigners, as is the practice in most developed countries. | UN | وقد اتُّخذت تدابير لتسهيل وتبسيط إصدار تراخيص الإقامة الدائمة والمؤقتة لمن يحق لهم الحصول عليها ولكشف حالات الأجانب المقيمين بصورة غير قانونية وترحيلهم، مثلما يحدث في أكثر البلدان تقدماً. |
Measures had been taken to facilitate and simplify the issuance of permanent and temporary residence permits to those entitled to them and to detect and deport illegal foreigners, as is the practice in most developed countries. | UN | وقد اتُّخذت تدابير لتسهيل وتبسيط إصدار تراخيص الإقامة الدائمة والمؤقتة لمن يحق لهم الحصول عليها ولكشف الأجانب المقيمين بصورة غير قانونية وترحيلهم، مثلما يحدث في أكثر البلدان تقدماً. |
It was now the Act on the permanent and temporary Residence of Foreigners that regulated administrative detention during the period prior to the decision on the right to remain and during the period prior to actual expulsion. | UN | وقانون الإقامة الدائمة والمؤقتة للأجانب هو الذي يحكم الآن الاحتجاز الإداري أثناء الفترة السابقة على تقرير الحق في البقاء وأثناء الفترة السابقة على الطرد الفعلي. |
Under article 8 of the Federal Act on the permanent and temporary Residence of Foreigners, authorizations were valid only for the canton issuing them. | UN | فبموجب المادة 8 من القانون الاتحادي بشأن الإقامة الدائمة والمؤقتة للأجانب لا يكون ترخيص الإقامة صالحاً إلا في الكانتون الذي أصدره. |
Nevertheless, Switzerland had found it necessary to enter a reservation to article 12 of the Covenant concerning specifically that regulation relating to foreigners whereby authorizations of permanent and temporary residence were valid only for the issuing canton. | UN | ولكن سويسرا وجدت أن من الضروري التحفظ على المادة 12 من العهد الخاصة بسبب هذا التنظيم حيث يكون إذن الإقامة الدائمة والمؤقتة صالحاً في الكانتون الذي أصدره فقط. |
By 1999, the Fund had implemented a total of 782 social and service projects, providing many thousands of permanent and temporary job opportunities. | UN | وقد بلغ عدد المشروعات الاجتماعية والخدمية التي نفذها الصندوق 782 مشروعاً في عام 1999 وفرت مئات الآلاف من فرص العمل الدائمة والمؤقتة. |
The actual vacancy rate was the percentage of the vacant posts in relation to the authorized post, computed for established and temporary posts. | UN | ومعدل الشغور الفعلي هو النسبة المئوية للوظائف الشاغرة مقيسا إلى الوظائف المأذون بها، ومحسوبا للوظائف الدائمة والمؤقتة معا. |
Table VIII.9 summarizes the established and temporary regular budget posts approved for the biennium 2008-2009 and the Secretary-General's proposals regarding the regular budget posts for 2010-2011. | UN | ويلخص الجدول ثامنا - 9 الوظائف الدائمة والمؤقتة الممولة من الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009، ومقترحات الأمين العام بشأن وظائف الميزانية العادية للفترة 2010-2011. |
61. Table 6 above shows that approximately 57 per cent of regular budget established and temporary posts are in the General Service and related categories. | UN | 61 - يظهر الجدول 6 أعلاه أن نصيب فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة من الوظائف الدائمة والمؤقتة الممولة من الميزانية العادية يبلغ نحو 57 في المائة. |