ويكيبيديا

    "الدائم الجديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new Permanent
        
    • new standing
        
    Mr. Núñez Mosquera, the new Permanent Representative of Cuba, had been nominated for the office of Vice-Chairman. UN وذكر أن السيد نونييز موسكيرا، الممثل الدائم الجديد لكوبا، قد سمي لمنصب نائب الرئيس.
    5985th meeting Expression of welcome to the new Permanent Representative of China to the United Nations UN الجلسة 5985 الإعراب عن الترحيب بالممثل الدائم الجديد للصين لدى الأمم المتحدة
    The President, on behalf of the Council, welcomed the new Permanent Representative of China to the United Nations, H.E. Mr. Zhang Yesui. UN رحب الرئيس، باسم المجلس، بالممثل الدائم الجديد للصين لدى الأمم المتحدة سعادة السيد جانغ ييسوي.
    I listened with keen attention to the maiden statement of the new Permanent Representative of Israel. UN لقد أصغيت بانتباه بالغ الى البيان اﻷول الذي أدلى به الممثل الدائم الجديد لاسرائيل.
    He welcomed Mr. Camilleri, the new Permanent Representative of Malta to the United Nations, and nominated him for the office of Rapporteur. UN ورحب بالسيد كاميليري، الممثل الدائم الجديد لمالطة لدى الأمم المتحدة وعينه في منصب المقرر.
    At the outset, I should like to extend a warm welcome to the new Permanent Representative of Bulgaria, Ambassador Dimiter Tzantchev. UN بدءاً أود أن أرحب ترحيبا حارا بالممثل الدائم الجديد لبلغاريا، السفير ديميتر تانتشيف.
    I would also like to take this opportunity to welcome Ambassador Portocarrero, the new Permanent Representative of Venezuela. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالسفير السيد بورتوكارّيرو، الممثل الدائم الجديد لفنزويلا.
    Expression of welcome to the new Permanent Representative of Gabon to the United Nations UN الإعراب عن الترحيب بالممثل الدائم الجديد لغابون لدى الأمم المتحدة
    Before we start work today, I would like to extend a warm welcome to his Excellency, Ambassador Kwon, the new Permanent representative of the Republic of Korea. UN قبل أن نستهل أعمالنا لهذا اليوم، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة السفير كوون، الممثل الدائم الجديد لجمهورية كوريا.
    We look forward to fruitful and effective cooperation with our new Permanent Observer. UN ونتطلع قدما الى تعادن مثمر وفعال مع مراقبنا الدائم الجديد.
    With the imminent arrival of our new Permanent Representative, my delegation will soon have an opportunity to congratulate you formally on the assumption of the presidency of the Conference. UN ومع قرب وصول ممثلنا الدائم الجديد فستتاح لوفدنا سريعاً فرصة تهنئتكم رسمياً على تولي رئاسة المؤتمر.
    The University occupied its new Permanent headquarters premises in Tokyo; its emerging new institutional profile brought heightened visibility and increased expectations from both the United Nations and the international scholarly community. UN فقد شغلت مقرها الدائم الجديد في طوكيو؛ وأدى ميلاد كيانها المؤسسي الجديد إلى بروز صورتها وتزايد التوقعات منها، من جانب اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي للدارسين على حد سواء.
    I am also very pleased to welcome Ambassador Allan Wagner, the new Permanent Observer of the Latin American Economic System to the United Nations. UN كما يسرني جدا أن أرحب بالسفير ألان واغنر المراقب الدائم الجديد للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية في اﻷمم المتحدة.
    Is a new Permanent member really a permanent member if it does not have the same powers as the original five permanent members? UN وهل يمكن أن يكون العضو الدائم الجديد عضوا دائما حقا إذا لم تكن لديه نفس الصلاحيات المنوطة باﻷعضاء الخمسة الدائمين اﻷصليين؟
    A government of national unity is proposed to govern the country for five years, after which elections under the new Permanent constitution will be held. UN وقد اقترحت حكومة للوحدة الوطنية تحكم البلاد لمدة خمس سنوات، وبعد ذلك تجرى انتخابات بموجب الدستور الدائم الجديد.
    The University occupied its new Permanent headquarters premises in Tokyo; its emerging new institutional profile brought heightened visibility and increased expectations from both the United Nations and the international scholarly community. UN فقد شغلت الجامعة مقرها الدائم الجديد في طوكيو؛ وأدى ميلاد كيانها المؤسسي الجديد الى بروز صورتها وتزايد التوقعات منها، من جانب اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي للدارسين على حد سواء.
    134. A highlight of 1993 was the formal opening of new Permanent headquarters building of the University in mid-February at the time of the thirty-ninth session of the Council of UNU. UN ١٣٤ - كان أحد أبرز أحداث عام ١٩٩٣ يتمثل في الافتتاح الرسمي لمبنى المقر الدائم الجديد للجامعة في منتصف شباط/فبراير خلال الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس جامعة اﻷمم المتحدة.
    The Government has promised to retain these provisions in the new Permanent constitution currently under discussion, which is a step in the right direction. UN وقد وعدت الحكومة بالإبقاء على هذه الأحكام في الدستور الدائم الجديد الذي تجري مناقشته الآن، مما يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    I would also like to take advantage of the presence of Ambassador Eric Danon, the new Permanent Representative of the French Republic who is with us, to express our welcome to him and to wish him every success. UN وأود أيضا أن أنتهز فرصة وجود السفير اريك دانون، الممثل الدائم الجديد للجمهورية الفرنسية، معنا الآن كي أعرب له عن ترحيبنا به، وأتمنى له كل التوفيق والنجاح.
    At the outset, I would like to extend, on behalf of the Conference and on my own behalf, a warm welcome to the new Permanent Representative of Ecuador, Ambassador Alfredo Pinoargote Cevallos, and to assure him of our cooperation and support in his new assignment. UN أود بادئ ذي بدءٍ أن أرحب باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي ترحيباً حاراً بالممثل الدائم الجديد لإكوادور السيد السفير ألفريدو بنوارغوتي كيفالوس وأن أؤكد لـه تعاوننا وتأييدنا لـه في مهمته الجديدة.
    In this context, Australia welcomes the establishment of the Peacebuilding Commission, and I am pleased to announce a contribution of $3 million over three years to its new standing Fund. UN وفي هذا السياق، ترحب أستراليا بإنشاء لجنة بناء السلام، ويسرني أن أعلن تقديم مساهمة بمبلغ 3 ملايين دولار خلال ثلاثة أعوام للصندوق الدائم الجديد التابع للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد