ويكيبيديا

    "الدائنون الثنائيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral creditors
        
    The Paris Club bilateral creditors are expected to provide additional debt relief in the amount of $1.4 billion. UN وينتظر أن يخفف الدائنون الثنائيون في نادي باريس عبء الديون بمقدار إضافي يبلغ 1,4 بليون دولار.
    About one half of the funds is to be provided by bilateral creditors and the rest will come from multilateral lenders. UN وسيوفر الدائنون الثنائيون ما يقرب من نصف الأموال، وسيأتي الباقي من جهات الإقراض المتعددة الأطراف.
    In many cases, bilateral creditors have cancelled loans. UN ففي العديد من الحالات، قام الدائنون الثنائيون بإلغاء الديون.
    Official bilateral creditors provided a debt cancellation on Cologne Terms, equivalent to $1.403 billion. UN ووفر الدائنون الثنائيون الرسميون شطباً للديون بناء على شروط كولونيا، بما يعادل 403 1 من مليارات الدولارات.
    bilateral creditors arrange balance-of-payments support in the meantime, which helps prevent the arrears to IMF from increasing. UN وفي هذا اﻷثناء ينظم الدائنون الثنائيون دعما لميزان المدفوعات يساعد على الحيلولة دون ازدياد المتأخرات المستحقة لصندوق النقد الدولي.
    Third, official bilateral creditors have pursued a strategy of subordination of old debt to new by maintaining cutoff dates in Paris Club debt reschedulings. UN وثالثا، يتبع الدائنون الثنائيون الرسميون استراتيجية مؤداها إخضاع الديون القديمة للديون الجديدة بالحفاظ على مواعيد انعقاد الديون في عمليات إعادة جدولة الديون في إطار نادي باريس.
    The debt stock was treated under Cologne Terms, and on a bilateral basis official bilateral creditors decided to go beyond the Cologne Terms and pledged to cancel 100 per cent of Sao Tome and Principe's debt. UN وجرت معالجة رصيد الدين بموجب شروط كولونيا، وقرر الدائنون الثنائيون الرسميون، في إطار اتفاقات ثنائية، تجاوز شروط كولونيا وتعهدوا بإلغاء ديون سان تومي وبرينسيبي بنسبة 100 في المائة.
    Furthermore, on a bilateral basis, official bilateral creditors decided to go beyond the Cologne Terms, and pledged to cancel another $2.6 billion of Cameroon's debt. UN وعلاوة على ذلك، قرر الدائنون الثنائيون الرسميون، في إطار اتفاقات ثنائية، تجاوز شروط كولونيا وتعهدوا بإلغاء مبلغ إضافي قدره 2.6 مليار دولار من الديون الكاميرونية.
    Actions taken by multilateral and bilateral creditors to provide faster, deeper and broader debt relief for HIPCs are useful steps towards solving serious debt problems. UN وتعد الإجراءات التي يتخذها الدائنون الثنائيون والمتعددو الأطراف لتخفيف الديون بطريقة أسرع وأعمق وأوسع عن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون خطوات تفيد في حل مشاكل الديون الضخمة.
    Since the 1980s, official bilateral creditors have been gradually extending the degree of concessionality in their restructuring of developing countries' external debt. UN ومنذ الثمانينات، بدأ الدائنون الثنائيون من القطاع الرسمي يقدمون بشكل متزايد تسهيلات في إعادة هيكلة الديون الخارجية للبلدان النامية.
    Another challenge is to ensure that eligible countries receive full debt relief from all their creditors, including non-Paris Club bilateral creditors, which remains very low. UN وثمة تحد آخر يتمثل في كفالة حصول البلدان المؤهلة على الإعفاء الكامل من عبء الديون من جانب جميع دائنيها بمن فيهم الدائنون الثنائيون من خارج نادي باريس، وهو الإعفاء الذي لا يزال منخفضا جدا حتى الآن.
    58. In the aftermath of Hurricane Mitch, Paris Club bilateral creditors agreed to waive debt service payments for two years from January 1999. UN 58- وفي فترة ما بعد إعصار ميتش، وافق الدائنون الثنائيون في منتدى باريس على التنازل عن مدفوعات خدمة الدين لمدة سنتين ابتداء من كانون الثاني/يناير 1999.
    This topping-up treatment was applied to most but not all eligible debts, corresponding to the contribution in net present value of debt (NPV) dollar terms agreed by bilateral creditors at HIPC completion point. UN وطبقت معاملة رفع نسبة الخفض على معظم الديون المؤهلة ولكن ليس عليها كلها، حسب المساهمة في القيمة الحالية الصافية للدين بالدولار التي اتفق عليها الدائنون الثنائيون عند نقطة اﻹكمال المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Of this amount, four multilateral creditors - the World Bank, IMF, the Africa Development Bank and the Inter-American Development Bank - are expected to provide about $14 billion; bilateral creditors about $13.2 billion, and commercial creditors the rest. UN ويُتوقع أن يقدَّم نحو 14 بليون دولار من هذا المبلغ من قِبَل أربعة دائنين متعددي الأطراف، هم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية؛ ويُتوقع أن يقدِّم الدائنون الثنائيون نحو 13.2 بليون دولار، كما يُتوقع أن يقدِّم دائنون تجاريون المبلغ الباقي.
    In particular, bilateral creditors may need to write off up to 90 per cent of their Zambian claims and reschedule the remaining 10 per cent over 23 years or more. UN ... وعلى الخصوص، لعله من الضروري أن يشطب الدائنون الثنائيون حتى 90 في المائة من مطالباتهم الزامبية ويعيدوا جدولة النسبة المتبقية البالغة قيمتها 10 في المائة على مدى 23 سنة أو أكثر.
    4. First debt relief initiatives date back as early as the 1970s when " Paris Club " bilateral creditors started writing off debts for some developing countries. UN 4 - يرجع تاريخ أول مبادرة لتخفيف الديون إلى السبعينيات حين شرع الدائنون الثنائيون في " نادي باريس " في شطب ديون بعض البلدان النامية.
    bilateral creditors UN الدائنون الثنائيون
    Non-Paris Club bilateral creditors and commercial creditors account for 26 per cent of the estimated cost of HIPC debt relief, and the low level of their participation has proved to be an obstacle: only 47 per cent of this share has been delivered to HIPCs. UN ويتحمل الدائنون الثنائيون غير الأعضاء في نادي باريس والدائنون التجاريون نسبة 26 في المائة من التكلفة التقديرية لتخفيف أعباء الديون عن كاهل البلدان الفقيرة المثقلة بها، وثبت أن انخفاض مستوى مشاركتهم يشكل عقبة: إذ لم يصل سوى 47 في المائة فقط من هذه الحصة إلى تلك البلدان.
    bilateral creditors have re-scheduled this debt under the Paris Club arrangements, offering highly concessional conditions - the so-called " Toronto terms " . UN وأعاد الدائنون الثنائيون جدولة هذا الدين في إطار ترتيبات نادي باريس، عارضين شروطا عالية التساهل - تسمى " شروط تورونتو " .
    59. Her delegation felt that the United Nations should promote the rapid application of debt relief measures at both the multilateral and bilateral levels, and hoped that bilateral creditors which were not members of the Paris Club would support the efforts which were being made by the heavily indebted poor countries. UN ٥٩ - ويرى وفد نيكاراغوا أن على اﻷمم المتحدة تشجيع سرعة تطبيق التدابير المتعلقة بتخفيف حدة الديون، سواء على الصعيد المتعدد اﻷطراف أو الثنائي، ويأمل أن يدعم الدائنون الثنائيون من غير أعضاء نادي باريس الجهود التي تضطلع بها البلدان الفقيرة الشديدة المديونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد