ويكيبيديا

    "الداخلية والحكم المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Interior and Local Government
        
    For their part, the Department of Interior and Local Government conducted various orientation seminars to various barangays (villages). UN وقامت وزارة الداخلية والحكم المحلي من جانبها بإجراء حلقات توجيهية مختلفة بالقرى المختلفة.
    In the meantime, the Interior and Local Government department is implementing an anti-pornography drive in cooperation with NGOs. UN وفي الوقت نفسه، تقوم وزارة الداخلية والحكم المحلي بتنفيذ حملة معادية للإباحية بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    There is an ongoing programme of the Department of the Interior and Local Government to enjoin local government units to enact ordinances providing discounted fares of not less than 10 per cent in public utility transport services. UN وهناك برنامج جارٍ لوزارة الداخلية والحكم المحلي يرمي إلى إشراك وحدات الحكم المحلي في اصدار قانون محلي ينص على أجور مخفضة بنسبة لا تقل عن ٠١ في المائة في خدمات النقل العامة.
    56. The Department of Interior and Local Government and the Philippine National Police highlight the following actions during the reporting period: UN 56- وتلفت وزارة الداخلية والحكم المحلي والشرطة الوطنية الفلبينية النظر إلى الإجراءات التالية التي اتُخذت خلال الفترة موضوع الاستعراض:
    Adoption by the Department of Interior and Local Government of the Local Government Human Rights Program involving the training of members of the Lupon Tagapamayapa, or the Barangay Justice System; UN اعتماد وزارة الداخلية والحكم المحلي برنامج الحكم المحلي الخاص بحقوق الإنسان، الذي ينطوي على تدريب أعضاء المجالس المحلية على النظام القضائي الخاص بهذه المجالس؛
    Supreme Court-Department of Interior and Local Government Memorandum of Agreement to carry out the Access to Justice for the Poor project by creating information desks in the local government units at the provincial, municipal and barangay levels; UN مذكرة التفاهم بين المحكمة العليا ووزارة الداخلية والحكم المحلي لتنفيذ مشروع تمكين الفقراء من الوصول إلى العدالة بإنشاء مكاتب إعلام في وحدات الحكم المحلي على مستوى الأقاليم والبلديات والمجالس المحلية؛
    The Department of Interior and Local Government directed the Philippine National Police to set up Women's and Children's Desks at police stations and at all levels in the country. UN أوعزت وزارة الداخلية والحكم المحلي إلى الشرطة الوطنية الفلبينية بإنشاء مكاتب خاصة بالمرأة والطفل في مخافر الشرطة على جميع المستويات في البلد.
    UN-Habitat signed an agreement with the Philippines Department of Interior and Local Government in February 2011 for national replication of the mainstreaming approach. UN ووقّع موئل الأمم المتحدة اتفاقا مع وزارة الداخلية والحكم المحلي الفلبينية في شباط/فبراير 2011 يقضي بتكرار نهج التعميم على الصعيد الوطني.
    On 27 January 2006, the State party submitted that the Views were sent to the Department of Justice and the Department (DOJ) of Interior and Local Government (DILG) for appropriate action last 10 August 2005. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير 2006، قالت الدولة الطرف في ردها إن الآراء قد أُرسلت إلى وزارة العدل وإلى وزارة الداخلية والحكم المحلي في 10 آب/أغسطس 2005 من أجل اتخاذ التدابير الملائمة.
    Rules and regulations governing the establishment of detention centres in coordination with the Department of the Interior and Local Government had been issued to local government units. UN وأصدرت المبادئ والقواعد المنظمة لإنشاء مراكز الاحتجاز بالتنسيق مع وزارة الداخلية والحكم المحلي وعممت على وحدات الحكومة المحلية.
    15. MINUSTAH has assisted the Ministry of Interior and Local Government in establishing municipal councils by providing technical expertise on topics such as budgetary principles and management. UN 15 - وساعدت البعثة وزارة الداخلية والحكم المحلي في إنشاء مجالس بلدية بتقديم الخبرة التقنية بشأن مواضيع من قبيل مبادئ الميزانية والإدارة.
    22. The Department of Interior and Local Government (DILG) launched a campaign with other government agencies to address the rising incidence of child prostitution, pornography and other forms of child abuse. UN ٢٢- وشنت وزارة الداخلية والحكم المحلي حملة، بالتعاون مع الوكالات الحكومية اﻷخرى، للتصدي لازدياد حوادث بغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وغير ذلك من أشكال إيذاء الطفل.
    The People's Law Enforcement Board, under Republic Act No. 6975 or the Department of the Interior and Local Government Act of 1990, has authority to try erring officers and members of the Philippine National Police. UN ٩٣- وبمقتضى القانون الجمهوري، رقم ٥٧٩٦، أو قانون وزارة الداخلية والحكم المحلي لعام ٠٩٩١، تتوفر للمجلس الشعبي ﻹنفاذ القانون سلطة محاكمة ضباط وأفراد الشرطة الوطنية الفلبينية المخطئين.
    On 27 January 2006, the State party submits that the Views were sent to the Department of Justice and the Department (DOJ) of Interior and Local Government (DILG) for appropriate action last 10 August 2005. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير 2006، دفعت الدولة الطرف بأن آراء اللجنة قد أُرسلت في 10 آب/أغسطس 2005 إلى وزارة العدل وإلى وزارة الداخلية والحكم المحلي لاتخاذ الإجراء المناسب.
    The Interior and Local Government department helped set up community-based women's desks in all 19 municipalities and one city (San Fernando City) of La Union Province. UN (أ) ساعدت وزارة الداخلية والحكم المحلي مكاتب المرأة التي تقوم على المجتمع المحلي في جميع البلديات التسع عشرة وفي مدينة واحدة هي (مدينة سان فرناندو) في مقاطعة لا يونيون.
    16. As part of its mandated efforts to help build Haitian institutional capacity at all levels, including within key ministries, the Mission is providing technical assistance to the Ministry of the Interior and Local Government. UN 16 - وكجزء من الجهود التي كُلفت البعثة ببذلها للمساعدة في بناء القدرات المؤسسية لهايتي على جميع المستويات، بما في ذلك داخل الوزارات الرئيسية، تقدم البعثة مساعدة تقنية إلى وزارة الداخلية والحكم المحلي.
    Presidential directives to the Department of Interior and Local Government and the Philippine National Police to investigate alleged vigilante killings in Davao (13 May 2009), and to intensify efforts against violence against members of media (11 March 2009); UN التوجيهات الرئاسية إلى وزارة الداخلية والحكم المحلي والشرطة الوطنية الفلبينية لأجل التحقيق في أعمال القتل المزعومة لأعضاء لجان الأمن الأهلية في دافاو (13 أيار/مايو 2009) وتكثيف الجهود لمكافحة العنف الممارَس ضد العاملين في وسائط الإعلام (11 آذار/مارس 2009)؛
    In 2002, Local and Barangay Councils for the Protection of Children, set up under the Child and Youth Welfare Code of 1974, can be found in 3,354 barangays in the country. In 1997, the Interior and Local Government department strengthened these councils, including training prospective council members and barangay officials on how to conduct planning-consultation workshops. UN 218 - في عام 2002، يمكن أن توجه المجالس المحلية والإقليمية لحماية الأطفال، المنشأة بموجب مدونة رفاهية الطفل والشباب لعام 1974، في 354 قرية في البلد وفي عام 1997، قامت وزارة الداخلية والحكم المحلي بتعزيز هذه المجالس، بما في ذلك أعضاء مجالس التدريب المحتملة والمسؤولون بالقرى بشأن كيفية إجراء حلقات العمل المتعلقة بالتخطيط والمشورة.
    A Joint Memorandum Circular issued on 9 December 2010, by the Department of Interior and Local Government, Department of Social Welfare and Development, Department of Education, Department of Health, and the Philippine Commission on Women, in line with provisions of the Magna Carta of Women provided for the creation of Violence against Women (VAW) Desks in barangays, or villages. UN أصدرت وزارة الداخلية والحكم المحلي ووزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية ووزارة التعليم ووزارة الصحة واللجنة الفلبينية المعنية بالمرأة، في 9 كانون الأول/ ديسمبر 2010، تعميم مذكرة مشتركة، وفقاً لأحكام الوثيقة العظمى الخاصة بالمرأة، ينص على إنشاء مكاتب معنية بالعنف ضد المرأة فيما يسمى بالbarangays، أو القرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد