The Main Committee would be established according to the rules of procedure for the Conference. | UN | تُنشأ اللجنة الرئيسية وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر. |
The proposed organization of work was prepared by the Secretariat in accordance with rule 8 of the rules of procedure for the Conference. | UN | وأعدّت الأمانة تنظيم الأعمال المقترح وفقا للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر. |
The PrepCom 2 decision also addressed the establishment of rules of procedure for the Conference. | UN | كما تناول مقرر اللجنة التحضيرية الثانية مسألة وضع النظام الداخلي للمؤتمر. |
In carrying forward the programme of work of the Conference on Disarmament, balance and equilibrium should be observed and the rules of procedure of the Conference should be fully respected. | UN | وفي سياق تنفيذ برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، ينبغي مراعاة التوازن والاتزان واحترام النظام الداخلي للمؤتمر احتراما كاملا. |
In carrying forward the programme of work of the Conference, balance and equilibrium should be observed and the rules of procedure of the Conference should be fully respected. | UN | ولدى تنفيذ برنامج عمل المؤتمر، يجب التقيد بالتوازن واحترام النظام الداخلي للمؤتمر بصورة كاملة. |
The rules of procedure of the Conference shall apply, mutatis mutandis, to the Implementation Review Group. | UN | وينطبق النظام الداخلي للمؤتمر على فريق استعراض التنفيذ، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, three Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States parties present at the session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, eight Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States parties that are present at the session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوَّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثِّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, three Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States parties present at the session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
The Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, taking into account rule 3, paragraph 3, of the rules of procedure for the Conference: | UN | إنَّ مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، إذ يأخذ في اعتباره الفقرة 3 من المادة 3 من النظام الداخلي للمؤتمر: |
In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, eight Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States parties that are present at the session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, three Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States parties present at the session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
The Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, taking into account rule 3, paragraph 3, of the rules of procedure for the Conference: | UN | إنّ مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، إذ وضع في اعتباره الفقرة 3 من المادة 3 من النظام الداخلي للمؤتمر: |
The rules of procedure of the Conference do not have any provisions on the appointment of such coordinators. | UN | فالنظام الداخلي للمؤتمر لا يتضمَّن أي أحكام تتناول تعيين هؤلاء المنسِّقين. |
The rules of procedure of the Conference are the defining parameters. | UN | وتشكل أحكام النظام الداخلي للمؤتمر معايير محدِّدة. |
This is fully consistent with past practice and the rules of procedure of the Conference. | UN | وينسجم هذا تماما مع الممارسة السابقة والنظام الداخلي للمؤتمر. |
On the application of the rule of consensus: all decisions are to be taken on the basis of the rule of consensus, as laid down in the rules of procedure of the Conference. | UN | تطبيق قاعدة توافق الآراء: تُتخذ جميع القرارات على أساس قاعدة توافق الآراء، كما حدده النظام الداخلي للمؤتمر. |
That is also why we repeatedly stress the need to follow the rules of procedure of the Conference. | UN | وهذه هي أيضاً الأسباب التي دعتنا مراراً وتكراراً إلى التأكيد على التقيد بالنظام الداخلي للمؤتمر. |
The rules of procedure of the Conference are the guiding instrument that should be fully observed. | UN | والنظام الداخلي للمؤتمر هو الصك التوجيهي الذي ينبغي التقيد به تقيداً تاماً. |
Of course, we are not blind to the hurdles in modifying the Conference's rules of procedure. | UN | بالطبع، نحن لا نجهل الصعوبات في تعديل النظام الداخلي للمؤتمر. |
The Ambassador of Chile just reminded us that the rules of procedure of the CD should be respected. | UN | ولقد ذكّرنا سفير شيلي على التو بأنه تنبغي مراعاة أحكام النظام الداخلي للمؤتمر. |
draft rules of procedure for the Second Review Conference. | UN | مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الثاني. |
The text was drawn from the Conference rules of procedure and language used previously in the report of the Conference to the General Assembly. | UN | وقد استخلص هذا النص من النظام الداخلي للمؤتمر واللغة المستخدمة سابقاً في تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة. |