That has been the sole motive guiding our actions. | UN | وكان ذلك هو الدافع الوحيد الذي وجّه إجراءاتنا. |
Nevertheless, it is not known what his motive might have been. | UN | ولم يهتد الى الدافع الذي قد يكون حمله على اقترافها. |
The victim had died from a shot to the right temple, the apparent motive being revenge for a money debt. | UN | وكان الضحية قد لقي حتفه من طلقة وجهت إلى فوده اﻷيمن وكان الدافع الظاهري هو الانتقام لدين نقدي. |
In the absence of major social inequalities, entrepreneurship tends to be widely accepted and economic motivation takes place. | UN | وفي غياب وجود تفاوتات اجتماعية كبيرة، تكون روح المبادرة مقبولة على نطاق واسع ويتحقق الدافع الاقتصادي. |
Their actions should never be motivated by internal political considerations. | UN | وينبغي ألا يكون الدافع لعملهم هو الاعتبارات السياسية الداخلية. |
What could have been the motive of the rebels? | UN | ما الذي يمكن أن يكون الدافع لدى المتمردين؟ |
The Council reiterates its condemnation of all acts of terrorism, irrespective of motive, wherever and by whomever committed. | UN | ويكرر المجلس إدانته لجميع أعمال الإرهاب، بصرف النظر عن الدافع إليها، وأينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها. |
The Council reiterates its condemnation of all acts of terrorism, irrespective of motive, wherever and by whomever committed. | UN | ويكرر المجلس إدانته لجميع أعمال الإرهاب، بصرف النظر عن الدافع إليها، وأينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها. |
And if I can identify the specific motive or not, | Open Subtitles | وإذا كنت استطيع تحديد هذا الدافع المعين أو لا، |
Questions of motive don't even enter into it, do they? | Open Subtitles | مسألة الدافع لا تدخل حتى ضمن الموضوع، أليس كذلك؟ |
But the only person with motive got poisoned herself. | Open Subtitles | لكن الشخص الوحيد الذي يملك الدافع تعرض للتسمم |
When it comes to murder, money-- always a motive. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالقتل ,المال دائما يكون الدافع |
All right, so he had motive and he had opportunity. | Open Subtitles | حسناً، فقد كان لديه الدافع وقد تستنت له الفرصة |
The majority of the reasons given for children not being fully immunized were attributable to low motivation. | UN | وكانت معظم اﻷسباب المقدمة لعدم تحصين اﻷطفال تحصينا تاما تعزى إلى ضعف الدافع إلى ذلك. |
I will not dwell much on content and motivation, as that is what most of my speech has been about. | UN | ولن أركز كثيرا على المحتوى وعلى الدافع ، إذ كان هذا هو الموضوع الرئيسي الذي عالجه معظم كلامي. |
In many such cases, the issue of motivation cannot be determined through a quick and clinical investigation. | UN | وفي كثير من هذه الحالات، لا يمكن تحديد مسألة الدافع عن طريق تحقيق سريع وتشخيصي. |
The Separation Fence cannot be motivated by a desire to `annex'territories to the State of Israel. | UN | ولا يمكن أن يكون الدافع وراء سياج الفصل الرغبة في ' ضم` أراضي إلى دولة إسرائيل. |
I need to see an EM drive proof of concept before then. | Open Subtitles | أريد أن ارى الدافع الكهرومغناطيسي وبرهاناً على صحة الفكرة قبل ذلك |
He was destitute. It was an impulse, stealing my purse. | Open Subtitles | لقد كان معسراً و هذا هو الدافع لسرقة حافظتى |
Though the specific reason centres around illicit trafficking in narcotics, it certainly includes gun-running and other forms of smuggling. | UN | ومع أن الدافع هو تحديدا مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، إلا أنه يشمل بكل تأكيد تهريب السلاح وسائر أشكال التهريب. |
Although the G-20 process is not ideal, it is the most important driver of change that we have right now. | UN | وعلى الرغم من أن عملية مجموعة العشرين ليست مثالية، فهي الدافع الأهم للتغيير الذي لدينا الآن. |
Versions differ as to Why the patrol entered the community. | UN | أما الدافع وراء اقتحام الدورية للمستوطنة فيختلف باختلاف الروايات. |
Sustainable development commissions or sustainable development agreements could serve as effective mechanisms to provide impetus to the creation of national networks. | UN | ويمكن أن تعمل لجان التنمية المستدامة أو اتفاقات التنمية المستدامة بمثابة آليات فعالة توفر الدافع لإنشاء شبكات وطنية. |
In the past years Brazil's actions on the international stage have been driven by a sense of solidarity. | UN | وخلال الأعوام الماضية، كان الإحساس بالتضامن هو الدافع لما قامت به البرازيل على الساحة الدولية. |
This, therefore, has been the general thrust of my work, as you already know, having heard directly from me in the groups. | UN | هذا هو، كما تعلمون وكما استمعتم إليّ مباشرة في مناقشات المجموعات، الدافع العام وراء العمل الذي اضطلعت به. |
The driving economic force behind trafficking in persons is the proceeds derived from the exploitation of the victims. | UN | ويتمثل الدافع الاقتصادي لارتكاب جرم الاتجار بالأشخاص في ما يدرُّه استغلال الضحايا من عائدات. |
The court decision was prompted by the fact that the investigators did not know the whereabouts of Mr. Rastorguev, as he did not live in Poland. | UN | وكان الدافع وراء اتخاذ هذا القرار هو أن المحققين لم يكونوا يعرفون مكان وجود السيد راستورغيف لأنه لم يكن يعيش في بولندا. |
A better balance needs to be struck between the incentive for innovation on one hand, and the interests of the poor countries on the other. | UN | وينبغي التوصل إلى توازن أفضل بين الدافع إلى الابتكار من ناحية، ومصالح البلدان الفقيرة من ناحية أخرى. |
Notexactlytheconfidence boost Brazil was hoping for. | Open Subtitles | ليست الثقة وحدها هي الدافع البرازيل لتمني |