ويكيبيديا

    "الدخل المكتسب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • earned income
        
    • earnings
        
    • income earned
        
    • earned-income
        
    • of income
        
    Child benefits and earned income supplements: Yukon Child Benefits. UN :: استحقاقات الطفل وتكملات الدخل المكتسب: استحقاقات الطفل في يوكون.
    In the United States, earned income tax credit is a refundable tax credit for low-income workers and their families. UN وفي الولايات المتحدة، يعتبر الإعفاء الضريبي على الدخل المكتسب إعفاء ضريبيا قابلا للردّ للعمال ذوي الدخل المنخفض وأسرهم.
    This will allow the State to implement the 2020 Employment Road Map, designed to promote productive employment and increase earnings. UN وهذا سيسمح للدولة بتنفيذ خارطة الطريق للتوظيف حتى عام 2020، الهادفة إلى تشجيع التوظيف المنتج وزيادة الدخل المكتسب.
    These include laws on loss of work permit, which results in loss of earnings and possible deportation by immigration authorities when a worker files a complaint of exploitation or abuse and while pending investigation. UN ويشمل ذلك القوانين المتعلقة بفقدان تصاريح العمل، مما يؤدي إلى فقدان الدخل المكتسب والترحيل المحتمل من قبل مكتب الهجرة عندما يقدم العامل شكوى استغلال أو إساءة معاملة ريثما يتم التحقيق.
    Insured earnings are calculated on the basis of income earned during a period of no more than 26 weeks preceding the employment insurance claim. UN وتحسب العائدات المؤمن عليها على أساس الدخل المكتسب خلال فترة لا تزيد على ٢٦ أسبوعا سابقة على المطالبة بتأمين العمالة.
    However, the latter does not distinguish between income earned in services or goods production. UN بيد أن البند اﻷخير لا يميﱢز بين الدخل المكتسب من الخدمات والدخل المكتسب من إنتاج السلع.
    The funds of the statutory health insurance are mainly raised by contributions paid from the insured persons' earned income and by the employers. UN وتأتي موارد نظام التأمين الصحي أساساً من الاشتراكات المدفوعة من الدخل المكتسب من المؤمن عليهم ومن أصحاب عمل.
    The source of the income, however, had undergone changes; earned income represented a smaller proportion of the total while income from benefits had become relatively more significant. UN أما مصدر الدخل فقد مر بتغيرات إذ أصبح الدخل المكتسب من العمل يمثل نسبة أقل من المجموع، بينما أصبح الدخل المستمد من الاستحقاقات أكثر أهمية نسبيا بالقياس الى ما كان عليه الحال من قبل.
    Grandparents raising grandchildren in the United States may also qualify for tax credits and earned income tax credits. UN والأجداد الذين يربون أحفادهم في الولايات المتحدة قد يكونون مؤهلين أيضا للحصول على إعفاءات ضريبية عامة وإعفاءات ضريبية على الدخل المكتسب.
    In early 2007, the Government had introduced an earned income tax credit that provided an incentive for part-timers to work full time. UN وفي تاريخ مبكر من عام 2007، قدمت الحكومة إعفاء من ضريبة الدخل المكتسب شكل حافزا للعاملين غير المتفرغين لكي يمارسوا عملا متفرغا.
    Retirees instead were paid a flat amount of $1,800.16 The tax credit ruling, known as earned income tax credit is based on a case filed by Guam's working poor who were not able to claim an earned income tax credit on tax return forms in 1997 and 1998. UN ويستند الحكم المتعلق بالإعفاء الضريبي، المعروف بـ الإعفاء من ضريبة الدخل المكتسب، قضية رفعها العمال الفقراء في غوام الذين لم يتمكنوا من المطالبة بالإعفاء من ضريبة الدخل المكتسب على استمارات العوائد الضريبية في عامي 1997 و 1998.
    According to the Human Development Report 2001, women's life expectancy at birth is 44.9 years, the current adult literacy rate is 31.8 per cent and estimated annual per capita earned income is US$ 414. UN فوفقا لتقرير التنمية البشرية لسنة 2001 يبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة عند الميلاد 44.9 سنة ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الكبار حاليا 31.8 في المائة، ويبلغ نصيب الفرد السنوي التقديري من الدخل المكتسب 414 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The gender gap in median earnings and income is much larger in the total population than among Aboriginal peoples. UN :: الفجوة بين الجنسين في الدخل المكتسب من الوظيفة ومتوسط الإيرادات في مجموع السكان أعلى منها بكثير في الشعوب الأصلية.
    The level of the allowance for temporary inability to work stands at 60100 per cent of average earnings. UN ويبلغ مستوى إعانة العجز المؤقت عن العمل نسبة تتراوح ما بين 60 و100 في المائة من متوسط الدخل المكتسب.
    Research shows a clear link between increasing women's productivity and earnings to better health and education outcomes for the family. UN وتبين الأبحاث وجود صلة واضحة بين زيادة إنتاجية المرأة وزيادة الدخل المكتسب لتحسين النتائج الصحية والتعليمية للأسرة.
    Participants contribute 7.90 per cent of pensionable earnings; employer contributes 15.80 per cent of pensionable earnings Assistant Secretary-General UN يساهم المشاركون بنسبة 7.90 في المائة من الدخل المكتسب الداخل في حساب المعاش التقاعدي؛ ويساهم رب العمل بنسبة 15.80 في المائة من الدخل المكتسب الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    As a result, the income earned through the sale of health services to foreigners amounted to more than 25 million of United States dollars. UN ونتيجة لذلك، وصل الدخل المكتسب من بيع الخدمات الصحية إلى اﻷجانب إلى أكثر من ٥٢ مليون دولار أمريكي.
    income earned through fees, commercial activity, and individual donations were the most significant sources. UN ويـُـعـد الدخل المكتسب من الرسوم والنشاط التجاري والمنح المقدمة والأفراد أهم المصادر.
    In rural areas, income earned through agricultural productivity is essential secondary income. UN وفي المناطق الريفية، يمثل الدخل المكتسب عن طريق الإنتاج الزراعي دخلاً ثانوياً أساسياً.
    Governments may also prioritize real income gains at the bottom of the income distribution through progressive tax policies, such as " earned-income tax credits " , and value added tax (VAT) exemptions on basic goods and services. UN كما يمكن أن تقوم الحكومات بإيلاء الأولوية لمكاسب الدخل الحقيقي في المستوى الأدنى من توزيع الدخل، عن طريق تطبيق سياسات ضريبية تصاعدية من قبيل " الإعفاءات الضريبية على الدخل المكتسب " ، والاستثناءات من ضرائب القيمة المضافة على الخدمات والسلع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد