They perform various tasks in connection with domestic work and household production, and generate cash income through employment, primarily in the informal sector. | UN | وهم يقومون بمختلف مهام العمل المنـزلي والإنتاج المنـزلي فضلا عن إدرار الدخل النقدي بالعمل في القطاع غير الرسمي أساسا. |
The maximum mandatory payment is 5 per cent of a cash income of $20,000 a month. | UN | وتكون النسبة القصوى للمدفوعات الإلزامية هي 5 في المائة من الدخل النقدي البالغ 000 20 دولار في الشهر. |
Gross monetary income of which gross employment income | UN | إجمالي الدخل النقدي الذي يشمل إجمالي الدخل |
There is strong two-way causation between the distribution of monetary income and the distribution of human development achievements. | UN | وهناك علاقة سببية قوية ثنائية الاتجاه بين توزيع الدخل النقدي وتوزيع انجازات التنمية البشرية. |
Households headed by employees, by deciles of net monthly money income per standard person and by characteristics of household head, 1998 | UN | دخل الأسر المعيشية التي يعيلها أرباب أسر مستخدمون محسوباً بأعشار صافي الدخل النقدي الشهري للشخص العادي وبحسب خصائص رب |
Changes in real disposable money income | UN | تغيُّرات الدخل النقدي الحقيقي الممكن التصرف فيه |
The net impact of lower production and higher prices was a decline in the average cash income of an opium poppy farmer in Shan State, from $159 in 2003 to $133 in 2004. | UN | ونتج عن انخفاض الانتاج وارتفاع الأسعار انخفاض في متوسط الدخل النقدي للمزارع المنتج لخشخاش الأفيون في ولاية شان من 159 دولارا في عام 2003 إلى 133 دولارا في عام 2004. |
Thirdly, there is no financial machinery for maintaining liquidity, that is, for ensuring that the cash income from Member States is equivalent to the cash outlay which the Organization must make at any given moment. | UN | ثالثا، لا توجد آليــة حالية للحفاظ على السيولة النقدية، أي لكفالة أن يتعادل الدخل النقدي من الدول اﻷعضاء مع النفقات النقدية التي يتعين على المنظمة أن تدفعها في أية لحظة معينــة. |
The resulting multiple benefits include increased cash income, higher food consumption, better health opportunities for women and better educational opportunities for girls, as well as reduced pressure on local fuel wood sources. | UN | وتشمل الفوائد المتعددة الناجمة عن ذلك زيادة الدخل النقدي وارتفاع الاستهلاك الغذائي وتحسين الفرص الصحية للنساء والفرص التعليمية للفتيات، بالإضافة إلى تخفيض الضغط على المصادر المحلية لخشب الوقود. |
The Tarayana Foundation is also working to increase capacity in the areas of product development, packaging and marketing by using local products as a means of cash income for the rural communities. | UN | وتعمل المؤسسة أيضا من أجل زيادة القدرة في مجالات تجهيز المنتجات وتعبئتها وتسويقها باستخدام المنتجات المحلية كوسيلة لحصول المجتمعات الريفية على الدخل النقدي. |
While most of Bhutan's population still lives in rural areas, urban centres have emerged in recent decades in almost every Dzongkhag and have attracted numerous people from rural communities, seeking accesses to cash income, opportunities for education and work, and public services. | UN | ومع أن معظم سكان بوتان ما زالوا يعيشون في الريف، برزت المراكز الحضرية في العقود الأخيرة في كل المناطق الإدارية تقريبا واجتذبت أعدادا كبيرة من سكان المجتمعات الريفية، طلبا للحصول على الدخل النقدي وعلى فرص التعليم والعمل والخدمات العامة. |
In Myanmar, opium sales constitute 50 per cent or more of the annual cash income of farmers, income which is used mainly to cover food shortages. | UN | 51- وتشكِّل مبيعات الأفيون في ميانمار 50 في المائة أو أكثر من الدخل النقدي السنوي للمزارعين، وهو دخل يُستخدم أساسا لتغطية نقص الأغذية. |
Increased demand for monetary income has led to greater production of cash crops for export and to inappropriate tourism development. | UN | وقد أدى تزايد اﻹقبال على الدخل النقدي إلى زيادة إنتاج المحاصيل النقدية من أجل تصديرها، وإلى تنمية غير سليمة في السياحة. |
Besides, the monetary income of more than 18 per cent of Ukrainian employees is lower than the poverty level. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الدخل النقدي ﻷكثر من ١٨ في المائة من الموظفين اﻷوكرانيين يقل عن خط الفقر. |
The poverty threshold considered corresponds to 60% of the median of the distribution of net equivalent monetary income. | UN | واعتبرت عتبة الفقر أنها تناظر 60 في المائة من متوسط توزيع صافي الدخل النقدي المكافئ. |
The poverty threshold corresponds to 60% of the median of the distribution of net equivalent monetary income. | UN | وتقابل عتبة الفقر نسبة 60 في المائة من متوسط توزيع صافي الدخل النقدي المكافئ. |
88. In the last five years, the nominal monetary income of the population increased by a factor slightly under 1.6. | UN | 88- وخلال السنوات الخمس الماضية، زاد الدخل النقدي الاسمي لدى السكان بمعامل يقل قليلاً عن 1.6. |
According to household budget sample survey data, the population's average per capita nominal monetary income in 2005, almost 16 per cent higher than in 2004, amounted to KGS 956 per month. | UN | ووفقاً لبيانات استقصاء عينات ميزانية الأسرة، بلغ متوسط نصيب الفرد من الدخل النقدي الاسمي لدى السكان 956 سوم قيرغيزستاني في الشهر في عام 2005، أي بزيادة تقارب 16 في المائة بالمقارنة بعام 2004. |
Structure of money income of population as a percentage of total | UN | هيكل الدخل النقدي للسكان كنسبة مئوية من المجموع |
Structure of money income and expenditure of households on | UN | عناصر الدخل النقدي والنفقات لدى الأسر المعيشية ذات الحد الأدنى من الدخل |
Average gross monthly money income of households, | UN | متوسط الدخل النقدي الشهري الإجمالي للأسر المعيشية |
Per capita cash incomes in Funafuti were triple those of the rest of the country. | UN | وكان متوسط نصيب الفرد من الدخل النقدي في فونافوتي ثلاثة أمثال هذا المتوسط في سائر أنحاء البلد(21). |
Proportion of the population whose income falls below the minimum subsistence level | UN | عدد السكان ذوي الدخل النقدي الذي يقل عن حد الكفاف |
In mean money earnings, males earned $34,886 compared with $22,768 for females in 1990. | UN | وكان متوسط الدخل النقدي للذكور ٦٨٨ ٤٣ دولارا مقابل ٧٨٦ ٢٢ للنساء في عام ٠٩٩١. |