ويكيبيديا

    "الدخول القومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national incomes
        
    Cross-border share dealing has grown 10 times as fast as national incomes. UN ونما التعامل بالأسهم عبر الحدود عشرة أضعاف نمو الدخول القومية.
    The countries that are home to the bottom billion saw their national incomes fall each year during the 1980s and 1990s. UN وقد ظلت الدخول القومية للبلدان التي تؤوي " بليون القاع " في التدهور عاما بعد عام خلال الثمانينات والتسعينات.
    The very notion of development is no longer understood as only economic growth, raising national incomes or technology-transfer issues. UN فالتنمية لم تعد تفهم على أنها مجرد مرادف للنمو الاقتصادي، وزيادة الدخول القومية أو للمسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    The intention in asking for this recalculation is to keep under review the evolution of national incomes in successive years. UN والمقصود من المطالبة بإعادة الحساب هذه هو إبقاء التطور في الدخول القومية في سنوات متعاقبة قيد الاستعراض.
    It also agreed that market exchange rates were the appropriate rates for comparing the national incomes of different countries. UN ويوافق وفده أيضا على أن أسعار الصرف السائدة في السوق هي اﻷسعار المناسبة لمقارنة الدخول القومية لمختلف البلدان.
    It was imperative that the dynamic of national incomes should be accurately reflected in the scale of assessments. UN ولا بد من أن تؤخذ دينامية الدخول القومية في الاعتبار بطريقة سليمة في الجدول.
    In some cases, the official development assistance is comparable in size to the gross national incomes of the smaller island countries. UN وفي بعض الحالات، تعادل المساعدة الإنمائية الرسمية في حجمها الدخول القومية الإجمالية للبلدان الجزرية الأصغر حجماً.
    The total amount of relief granted increases the proportion of national incomes adjusted for debt relief of the countries not affected by the formula in proportion to their respective share (pro rata) of their collective national income. UN ويترتب على إجمالي المبلغ المخفف الممنوح ارتفاع نسبة الدخول القومية المعدلة حسب الدين للبلدان التي لا تنطبق عليها هذه الصيغة بمعدلات تناسب نصيب الفرد فيها من إجمالي دخلها القومي.
    With regard to conversion rates, the use of market exchange rates was the most viable and accurate way of making conversions for the purpose of comparing the national incomes of countries. UN أما فيما يتعلق بأسعار الصرف، فإن استخدام أسعار الصرف السوقية هو أسلم وأدق طريقة ﻹجراء التحويلات بغرض المقارنة بين الدخول القومية للبلدان.
    Those with weak statistical capabilities should be provided with technical assistance to improve the data used to calculate national incomes. UN وينبغي تزويد الدول ذات الإمكانيات والإحصائية الضعيفة بالمساعدة التقنية بغرض تحسين البيانات المستخدمة في حساب الدخول القومية.
    34. Some members reiterated their view that annual recalculations of the scale could be a useful tool for the Committee in keeping under review the evolution of national incomes in successive years. UN ٤٣ - وكرر بعض اﻷعضاء رأيهم القائل بأن عمليات إعادة حساب الجدول كل سنة يمكن أن تكون أداة مفيدة تستعملها اللجنة لتبقي تطور الدخول القومية في السنوات المتعاقبة قيد الاستعراض.
    34. Some members reiterated their view that annual recalculations of the scale could be a useful tool for the Committee in keeping under review the evolution of national incomes in successive years. UN ٤٣ - وكرر بعض اﻷعضاء رأيهم القائل بأن عمليات إعادة حساب الجدول كل سنة يمكن أن تكون أداة مفيدة تستعملها اللجنة لتبقي تطور الدخول القومية في السنوات المتعاقبة قيد الاستعراض.
    The EU is very much on track in increasing its ODA to 0.39 per cent of gross national incomes (GNI) in 2006, as part of longer-term efforts to raise ODA contributions to 0.7 per cent of GNIs. UN والاتحاد الأوروبي في طريقه إلى زيادة مساعدته الإنمائية الرسمية إلى 0.39 في المائة من الدخول القومية الإجمالية في عام 2006، وذلك كجزء من جهود طويلة الأجل لزيادة مساهمات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من الدخول القومية الإجمالية.
    24. His delegation was in favour of what was defined in the report as the " clean slate " approach, which involved the input of national incomes (and in the future, probably, assessable incomes), and a shorter statistical base period of three or six years. UN ٤٢ - وأوضح أن الوفد الهنغاري يحبذ اتباع منهجية مماثلة لتلك المبينة تحت اسم نهج " الصفحة البيضاء " ، منهجية تستند إلى الدخول القومية )أو، إلى الدخول المحسوبة بغرض تقرير اﻷنصبة( وإلى فترة أساس إحصائية مدتها ثلاثة أو ستة أعوام.
    Particularly in Kuwait, Qatar and the United Arab Emirates, relatively large national incomes generated by oil revenues, combined with rapid urbanization, high standards of living, improved health care and gradually declining fertility rates resulting in part from improved education of women, will produce drastic changes in the demographic structure, including the marked ageing trends which have been projected. UN وفي اﻹمارات العربية وقطر والكويت على الخصوص، ستؤدي الدخول القومية المرتفعة نسبيا والناتجة عن عائدات النفط، الى جانب التحضر السريع وارتفاع مستويات المعيشة، وتحسن الرعاية الطبية والانخفاض التدريجي لمعدلات الخصوبة الناجم جزئيا عن تحسن تعليم المرأة، الى إحداث تغييرات جذرية في الهيكل الديموغرافي، بما في ذلك ما تم توقعه من توجهات واضحة نحو الشيخوخة.
    43. For calculating national incomes in United States dollars, conversion rates should be based on MERs, except where that would cause excessive fluctuations and distortions in the income of some Member States, in which case PAREs or other appropriate conversion rates should be employed. UN 43 - ومن أجل حساب الدخول القومية بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية، فإن أسعار التحويل يجب أن تبنى على أسعار الصرف السائدة في السوق، باستثناء الحالات التي يكون فيها ذلك مسبباً لتقلبات وتشوهات مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء، وفي مثل هذه الحالة، فإن أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو معدلات تحويل أخرى ملائمة يجب أن تستخدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد